Перевод "по прежнему прогрессирует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он прогрессирует. | He's progressing. |
Жизнь непрерывно меняется и прогрессирует. | Life changes and evolves all the time. |
То, что прогрессирует, развивается, происходит во времени. | That which is progressing, evolving, is in time. |
В случае Кан Хви, болезнь прогрессирует очень быстро. | In the case of Kang Hwi, the rate of progress is very fast. |
С каждым годом прогрессирует, виден потенциал и совершенствование своих навыков. | Every year that progresses, they see the potential and improve their skills. |
Во многих частях нашего региона опустынивание прогрессирует с ошеломляющей быстротой. | In many parts of our region desertification is advancing at an astounding rate. |
Теперь, когда кризис прогрессирует, для его разрешения требуется крупномасштабный план спасения. | Now that the crisis has been unleashed, a large scale rescue package is probably indispensable if the crisis is to be brought under control. |
Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом? | What happens if a country makes progress in one dimension, but regresses in another dimension? |
По прежнему ничего. | But still nothing. |
По прежнему здесь. | It's still here! |
... По прежнему жарко. | Still....it's hot. |
Да, по прежнему. | Like never before. |
Его паралич прогрессирует, и скоро он будет не в состоянии встать с постели. | His paralysis is progressing, and soon he won't be able to get out of bed. |
Это по прежнему эффективно. | That remains valid. |
Многое по прежнему неизвестно. | Much remains unknown. |
Мы по прежнему движемся. | We're still moving. |
Они по прежнему вместе. | They're still together. |
Они по прежнему вместе. | They are still together. |
Это по прежнему так? | Is that still true? |
Всё осталось по прежнему. | Things stayed the same. |
Том по прежнему одинок. | Tom is still lonely. |
Том по прежнему беден. | Tom is still poor. |
Апартеид по прежнему жив. | Apartheid is not dead. |
Вы по прежнему растворителей. | You're still solvent. |
Они по прежнему слушают. | They remained listening. |
Он по прежнему клетка. | It's still a cage. |
Он по прежнему тёплый. | It is quite warm. |
Он по прежнему нужен. | The need hasn't changed. |
Это по прежнему сногсшибательно. | Yep, that's still amazing. |
МакКлоски по прежнему спокоен. | McCloskey's still at the peek |
Данные выводы по прежнему действенны. | That conclusion still applies. |
Размер по прежнему имеет значение. | Size still matters. |
Но наблюдатели по прежнему озадачены. | But observers remain puzzled. |
1945, по прежнему почти везде. | 1945, it's still most places. |
Но мы по прежнему наготове. | But we're waiting on the sidelines. |
Я по прежнему не знаю. | I still don't know. |
Я по прежнему испытываю жажду. | I'm still thirsty. |
Беатрис по прежнему любит Луиса. | Beatriz still loves Luis. |
Мы по прежнему хотим помочь. | We still want to help. |
Ты по прежнему очень красива. | You're still very beautiful. |
Я по прежнему люблю Мэри. | I still love Mary. |
Том по прежнему в замешательстве. | Tom is still confused. |
Том по прежнему выглядит сердитым. | Tom still looks angry. |
Том по прежнему пишет песни. | Tom still writes songs. |
Мой ответ по прежнему отрицательный. | My response is still negative. |
Похожие Запросы : по-прежнему прогрессирует - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - прогрессирует хорошо - быстро прогрессирует - прогрессирует дальше - исследование прогрессирует - постоянно прогрессирует - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать