Перевод "по прежнему прогрессирует" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прогрессирует - перевод : по - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он прогрессирует.
He's progressing.
Жизнь непрерывно меняется и прогрессирует.
Life changes and evolves all the time.
То, что прогрессирует, развивается, происходит во времени.
That which is progressing, evolving, is in time.
В случае Кан Хви, болезнь прогрессирует очень быстро.
In the case of Kang Hwi, the rate of progress is very fast.
С каждым годом прогрессирует, виден потенциал и совершенствование своих навыков.
Every year that progresses, they see the potential and improve their skills.
Во многих частях нашего региона опустынивание прогрессирует с ошеломляющей быстротой.
In many parts of our region desertification is advancing at an astounding rate.
Теперь, когда кризис прогрессирует, для его разрешения требуется крупномасштабный план спасения.
Now that the crisis has been unleashed, a large scale rescue package is probably indispensable if the crisis is to be brought under control.
Что происходит, если страна прогрессирует в одном измерении, а регрессирует в другом?
What happens if a country makes progress in one dimension, but regresses in another dimension?
По прежнему ничего.
But still nothing.
По прежнему здесь.
It's still here!
... По прежнему жарко.
Still....it's hot.
Да, по прежнему.
Like never before.
Его паралич прогрессирует, и скоро он будет не в состоянии встать с постели.
His paralysis is progressing, and soon he won't be able to get out of bed.
Это по прежнему эффективно.
That remains valid.
Многое по прежнему неизвестно.
Much remains unknown.
Мы по прежнему движемся.
We're still moving.
Они по прежнему вместе.
They're still together.
Они по прежнему вместе.
They are still together.
Это по прежнему так?
Is that still true?
Всё осталось по прежнему.
Things stayed the same.
Том по прежнему одинок.
Tom is still lonely.
Том по прежнему беден.
Tom is still poor.
Апартеид по прежнему жив.
Apartheid is not dead.
Вы по прежнему растворителей.
You're still solvent.
Они по прежнему слушают.
They remained listening.
Он по прежнему клетка.
It's still a cage.
Он по прежнему тёплый.
It is quite warm.
Он по прежнему нужен.
The need hasn't changed.
Это по прежнему сногсшибательно.
Yep, that's still amazing.
МакКлоски по прежнему спокоен.
McCloskey's still at the peek
Данные выводы по прежнему действенны.
That conclusion still applies.
Размер по прежнему имеет значение.
Size still matters.
Но наблюдатели по прежнему озадачены.
But observers remain puzzled.
1945, по прежнему почти везде.
1945, it's still most places.
Но мы по прежнему наготове.
But we're waiting on the sidelines.
Я по прежнему не знаю.
I still don't know.
Я по прежнему испытываю жажду.
I'm still thirsty.
Беатрис по прежнему любит Луиса.
Beatriz still loves Luis.
Мы по прежнему хотим помочь.
We still want to help.
Ты по прежнему очень красива.
You're still very beautiful.
Я по прежнему люблю Мэри.
I still love Mary.
Том по прежнему в замешательстве.
Tom is still confused.
Том по прежнему выглядит сердитым.
Tom still looks angry.
Том по прежнему пишет песни.
Tom still writes songs.
Мой ответ по прежнему отрицательный.
My response is still negative.

 

Похожие Запросы : по-прежнему прогрессирует - по-прежнему - по-прежнему - по-прежнему - прогрессирует хорошо - быстро прогрессирует - прогрессирует дальше - исследование прогрессирует - постоянно прогрессирует - по-прежнему уверены - по-прежнему активны - он по-прежнему - по-прежнему актуальны - по-прежнему держать