Перевод "правовой экономической" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
экономической - перевод : правовой - перевод : правовой экономической - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому Стороны будут обмениваться научной, технической, социально экономической, деловой, коммерческой и правовой информацией. | Therefore, Parties shall exchange scientific, technical, socio economic, business, commercial and legal information. |
В истории человечества патриархат проявлялся в социальной, правовой, политической и экономической организации различных культур. | Historically, patriarchy has manifested itself in the social, legal, political, and economic organization of a range of different cultures. |
Тем не менее, еще предстоит обеспечить значительный прогресс в политической, правовой и экономической областях. | Nonetheless, major progress is still required in the political, legal and economic fields. |
Этот документ обеспечивал основу для сотрудничества в политической, коммерческой, экономической, правовой, культурной и научной областях. | This arrangement provides for a basis of cooperation with the EU in the political, commercial, economic, legal, cultural and scientific areas. |
Борьба с терроризмом является многоплановой деятельностью (в правовой, экономической, политической, социальной области и области безопасности). | Counter terrorism is a multi disciplined activity (legal, economic, political, social, and security). |
Согласно концептуальным принципам международных стандартов финансовой отчетности, существо любой экономической операции имеет приоритет перед ее правовой формой. | According to the international financial reporting standards conceptual framework, the substance of any economic transaction should take precedence over its legal form. |
Г н Амир задает вопрос о последствиях этно культурной, правовой, экономической, политической и социальной эволюции для народности хмонг. | He asked what the consequences of ethno cultural, legal, economic, political and social evaluation had been for the Hmong people. |
Они должны включить в себя функции регулирования взаимоотношений государств в собственно экономической, политической, правовой, экологической, культурной, образовательной сферах. | They must have the function of regulating relations among States in the economic, political, legal, environmental, cultural and educational spheres. |
Но судьба страны будет решена не только на поле боя, но и на экономической, правовой, административной и политической территории. | But the country s fate will be decided not only on the battlefield, but also on economic, legal, administrative, and political terrain. |
Правительство решает гендерные проблемы в политической, экономической, социальной и правовой областях, и за последние десять лет достигнут определенный прогресс. | The Government addressed gender issues on the political, economic, social and legal fronts, and the last ten years had brought progress. |
Афганистан признает свою исламскую ответственность по обеспечению прав женщин в рамках семьи, в правовой, культурной, социальной, политической и экономической областях. | Afghanistan recognizes its Islamic responsibility to ensure the family, legal, cultural, social, political and economic rights of women. |
Оно предоставило женщинам возможность занимать высокие посты в конституционной, правовой, политической и экономической областях, защищая при этом их социальные права. | It enabled women to occupy high constitutional, judicial, political and economic posts, while also upholding their social rights. |
Правовой статус | Legal status |
Правовой департамент | Legal Department |
Эта миграционная политика дополнялась прогрессивным спланированным процессом правовой и социально экономической интеграции беженцев, благодаря которому были закрыты лагеря беженцев в стране. | These immigration policies provided for a gradual planned process of the legal and socio economic integration of refugees, as a result of which the country apos s refugee camps were closed. |
Одним из способов смягчения последствий пыток для их жертв и их семей является предоставление им медицинской, психологической, социальной, правовой и экономической помощи. | One of the means to mitigate the effects of torture on the victims and their families is to give them medical, psychological, social, legal and economic aid. |
59. Будучи одним из государств правопреемников бывшей Чехословакии, Чешская Республика добилась положительных результатов в политической, экономической, социальной, правовой, организационной и институциональной областях. | As one of the successor States of the former Czechoslovakia, the Czech Republic had achieved positive results in the political, economic, social, legal, organizational and institutional fields. |
В правовой области | I. In the legal sphere |
В правовой области | In the legal sphere |
правовой защиты компенсацию. | The following members of the Committee participated in the examination of the present communication Mr. Abdelfattah Amor, Mr. Nisuke Ando, Ms. Christine Chanet, Mr. Franco Depasquale, Mr. Maurice Glèlè Ahanhanzo, Mr. Walter Kälin, Mr. Ahmed Tawfik Khalil, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, Mr. Martin Scheinin, Mr. Ivan Shearer, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Ms. Ruth Wedgwood, Mr. Roman Wieruszewski and Mr. Maxwell Yalden. |
правовой защиты компенсацию | Pursuant to rule 90 of the Committee's rules of procedure, Committee member Mr. Ivan Shearer did not participate in the adoption of the present decision. |
Это правовой вопрос. | That's the normative question. |
Мы знаем о том, что правовой режим по исключительной экономической зоне сейчас стал частью обычного международного права, как о том свидетельствует практика государств. | We are aware of the fact that the legal regime on the exclusive economic zone has now become a part of customary international law, as evidenced by States apos practice. |
Управляющие державы несут ответственность за предоставление Специальному комитету и Генеральному секретарю всеобъемлющей информации относительно происходящих в территориях процессов в политической, экономической и правовой сферах. | The administering Powers were responsible for providing the Special Committee and the Secretary General with comprehensive information on political, economic and legal developments in the Territories. |
Внутренние средства правовой защиты | Local remedies |
Доступ к правовой информации | Access to legal information |
В нормативно правовой сфере | Domestic legislation |
Реформы в правовой сфере | C. Legal reforms |
d) средства правовой защиты | (d) Remedies |
Конституционный и правовой статус | Constitutional and legal status |
В 2000 году в Закон о правовой помощи были внесены поправки, предусматривающие создание Совета по вопросам правовой помощи и Фонда правовой помощи. | In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund. |
экономической интеграции | The PRTR Protocol allows regional economic integration organisation, such as the European Community, to be Parties (art. |
ЭКОНОМИЧЕСКОЙ И | ECONOMIC AND SOCIAL |
В случае Бенина переход от централизованного планового хозяйства к экономике свободного рынка требует благоприятной правовой, финансовой и экономической среды, стимулирующей отечественное предпринимательство и возрождающей частный сектор. | In the case of Benin, the transition from a centrally directed economy to a liberal market economy required a conducive legal, financial and economic environment to stimulate national entrepreneurship and revitalize the private sector. |
Исчерпание внутренних средств правовой защиты | Exhaustion of local remedies |
Исчерпание внутренних средств правовой защиты | Exhaustion of domestic remedies |
на эффективное средство правовой защиты, | Working paper on the Implementation implementation in Domestic domestic Law law of the Right right to an Effective effective Remedy remedy by Françoise Hampson |
Статья 9 (о правовой помощи) | Article 9 (Legal assistance) |
Средства правовой защиты и надзор | Remedies and monitoring |
А. Влияние особенностей правовой системы | Impact of the characteristics of the legal system |
АФРО АЗИАТСКИЙ КОНСУЛЬТАТИВНО ПРАВОВОЙ КОМИТЕТ | ASIAN AFRICAN LEGAL CONSULTATIVE COMMITTEE |
Афро азиатский консультативно правовой комитет. | Asian African Legal Consultative Committee |
2. Укрепление международно правовой основы | 2. Strengthening the international legal basis for collaboration |
(Член Комиссии по правовой реформе) | Law Commissioner (Law Reform Commission) |
2. Правовой режим Каспийского моря | 2. Legal regime of the Caspian Sea |
Похожие Запросы : экономической выполнимо - Компромисс экономической - экономической заводь - сдвиг экономической - экономической валоризации - экономической аскетизм - социально-экономической - Экономической эксплуатации - Экономической цели - меры экономической - экономической ретраншемент - правовой вариант