Перевод "Экономической цели" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

экономической - перевод : Экономической цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Цели и приоритеты нашей экономической, социальной и внешней политики остаются неизменными.
The goals and priorities of our economic, social and foreign policies remain unchanged.
Десятый пятилетний план Непала преследует цели укрепления субрегиональных связей страны и экономической интеграции.
Nepal's tenth Five year Plan aimed at improving the country's subregional connectivity and economic integration.
Цели нашей экономической политики направлены на создание на основе рыночных принципов сбалансированной и процветающей экономики.
Our economic policy aims to build a balanced and prosperous economy based on market principles.
Но, опять же, возможно кризис является именно тем случаем, когда нужно переосмыслить долгосрочные цели глобальной экономической политики.
But, then again, perhaps a crisis is exactly the occasion to rethink the longer term goals of global economic policy.
Республика Конго твердо намерена учитывать цели Программы действий при составлении собственных планов развития в экономической и социальной областях.
The Republic of the Congo is determined to take the objectives of the Programme of Action into account in drawing up its own economic and social development plans.
Учитывая постоянные изменения ситуации, особенно в экономической и финансовой областях, для достижения поставленной цели должна быть создана динамичная автономия.
Given the constant changes in the atmosphere particularly the economic and financial atmosphere there has to be a dynamic autonomy if its objective is to be attained.
экономической интеграции
The PRTR Protocol allows regional economic integration organisation, such as the European Community, to be Parties (art.
ЭКОНОМИЧЕСКОЙ И
ECONOMIC AND SOCIAL
Основные цели в области экономической политики, намеченные правительством в 1993 году, состоят в укреплении макроэкономической стабильности и создании условий для долгосрочного роста.
The priority goals of his Government apos s economic policy in 1993 were to strengthen macroeconomic stability and to create conditions for long term growth.
Цели
Statement of purpose
ЦЕЛИ
Delivery Processes
Цели
SPUC aims to promote the protection of innocent human life, in law, from fertilisation until natural death.
Цели
Introduction.
Цели
Fig.
Цели
To support new sectoral or regional initiatives for projects using the mechanisms and principles of the International Model , in cooperation with interested Governments, international organizations and private operators.
Цели
Work to be undertaken (2006 2007)
Цели
Quality based business strategies as competitiveness increasing strategies above all have to remain in the competence of the economic entities themselves, but official public authorities retain their very important role guaranteeing legal, political, and economic environment favourable for a competitive growth of economy.
Цели
Threads
Цели
Targets
ЦЕЛИ
STATISTICS USERS
Цели
Goals
Цели
Objectives
Цели
Objectives
Тем не менее, в течение большей части своего пребывания на посту президента Ельцин не оставил (за несколькими тактическими исключениями) цели проведения экономической реформы.
Nevertheless, for most of his presidency, Yeltsin kept alive albeit with many tactical retreats the goal of economic reform. At some level, he sensed that Russia s potential could be unleashed only if the government either faced down, or bought off, the special interests military, industrial, and agricultural that stood in the way.
Тем не менее, в течение большей части своего пребывания на посту президента Ельцин не оставил (за несколькими тактическими исключениями) цели проведения экономической реформы.
Nevertheless, for most of his presidency, Yeltsin kept alive albeit with many tactical retreats the goal of economic reform.
подтверждая цели и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, и роль Организации Объединенных Наций в содействии международному сотрудничеству в социально экономической области,
Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations and the role of the United Nations in promoting international economic and social cooperation,
Однако, в Африке, которая по прежнему продолжает бороться с нищетой, болезнями, экономической отсталостью и задолженностью, эти цели не были реализованы в достаточной степени.
But the Goals have not been adequately achieved in Africa, which still has to deal with poverty, disease, underdevelopment and debt.
50. В каждой субрегиональной экономической системе, помимо экономических группировок, охватывающих целые субрегионы, существуют и другие менее крупные экономические группы, преследующие те же цели.
50. In each of the subregional economic areas, there are, in addition to economic groupings spread over the entire subregions, other competing smaller economic groupings with similar aims.
Изоляционизм, исключительность и узкие эгоистические цели глобальной экономической политики ощущаются в то время, когда мировая экономика находится в условиях спада и отсутствия динамизма.
Inward looking, exclusivist and narrowly self centred global economic policy making has been in evidence at a time when the global economy is overshadowed by recession and lack of dynamism.
За Повесткой дня для мира должна последовать Повестка дня для развития, которая позволила бы определить реальные цели в экономической, социальной и гуманитарной сферах.
As a follow up to quot An Agenda for Peace quot , the much needed quot agenda for development quot would help to establish realistic goals in the economic, social and humanitarian fields.
Цели проекта заключаются в ослаблении социальной напряженности в этом сильно пострадавшем от войны регионе и оказании помощи в активизации программ социально экономической деятельности.
The objectives of the project are to ease social tensions in that war torn region and to assist with the revitalization of socio economic action schemes.
Питер преподносил цели ПВ как цели ДДВ.
Peter presented TVP's goals as TZM's goals.
Реформирование экономической реформы
Reforming Economic Reform
Поощрение экономической свободы
Encouraging Economic Freedom
Усиление экономической интеграции.
Strengthening economic integration.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ
SPECIAL PROGRAMME OF ECONOMIC
Латиноамериканской экономической системы
Latin American Economic System
ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СИСТЕМОЙ
THE LATIN AMERICAN ECONOMIC SYSTEM
экономической политики 10,6
implications of macroeconomic policies 10.6
ской экономической системой
Latin American Economic System
В ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, СОЦИАЛЬНОЙ
ECONOMIC, SOCIAL AND
ЛАТИНОАМЕРИКАНСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ СИСТЕМОЙ
LATIN AMERICAN ECONOMIC SYSTEM
НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ,
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC
Показатели экономической деятельности
Economic performance
Нет экономической модели.
There's simply no economic model that that would be possible.

 

Похожие Запросы : Цели экономической политики - экономической выполнимо - Компромисс экономической - экономической заводь - сдвиг экономической - экономической валоризации - правовой экономической - экономической аскетизм - социально-экономической - Экономической эксплуатации - меры экономической - экономической ретраншемент - цели цели