Перевод "право занимать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

право - перевод : право - перевод : право занимать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Округа имеют право поднимать налоги и занимать деньги.
The counties are able to raise taxes and borrow money.
7.1 Равное право голосовать, занимать государственные должности и участвовать в НПО и ассоциациях
7.1 Equal Rights to Vote, Hold Office and Participate in NGO' and Associations
Тому ума не занимать.
Tom has a lot of brains.
Также остаётся неясным, что именно подразумевает Обама, утверждая, что он признаёт право Ирана занимать полноправное место среди сообщества наций .
Nor is it clear what Obama really means by saying that he recognizes Iran s rightful place in the community of nations.
а) занимать публичную должность и
(a) Holding public office and
Но тебе не придется занимать!
But we can divide it.
В правовом отношении сирийские женщины имеют одинаковое с мужчинами право занимать должности на государственной службе, в том числе дипломатической и консульской.
Legally speaking, Syrian women enjoy the same right as men in regard to acquiring civil service positions, including in the diplomatic and consular services.
Уверенности в себе нам не занимать.
We don't lack self confidence.
Такие списки могут занимать сотни страниц.
Weaknesses Such lists can run to hundreds of pages.
занимать на основе равенства государственные должности.
To have access, on general terms of equality, to public service.
Выживание не может занимать столько времени.
Survival should not take a lot of time.
Ну, Мэри, популярности вам не занимать.
Well, Mary, aren't you the popular one.
Вам не занимать силы и отваги.
You are strong and courageous.
Храбрости им и так не занимать.
No, Major. That spirit was just born in them.
Если бы только было можно внести в Конституцию единственную поправку, отнимающую у правительства право занимать! То же самое чувство испытывают миллионы американцев сегодня.
Millions of Americans feel the same way today.
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
Given the exposure of some euro zone states such as Austria, this crisis will also affect the euro area directly. To wait and see is, therefore, the wrong strategy.
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией.
To wait and see is, therefore, the wrong strategy.
Это позволяет нам занимать такое высокое положение.
This gives us considerable standing.
Анна вышла в гостиную, чтобы занимать их.
Anna went into the drawing room to entertain them.
Советую тебе не занимать деньги у друзей.
I advise you not to borrow money from your friends.
Советую вам не занимать деньги у друзей.
I advise you not to borrow money from your friends.
Напишу здесь, чтобы не занимать много места.
So let me do that and I'll just write it here for the sake of saving space.
Белые стали занимать места, но я осталась.
White folks started taking their seats, but I stayed seated.
Зачем занимать, когда мама, что он говорит?
Why should occupy when Mom, what it says?
Ηечего тут околачиваться и занимать мое время.
Why do you stand around stealing my time? Get out!
Я не буду занимать деньги у этих людей.
I will not borrow money from those people.
Она посоветовала ему не занимать денег у друзей.
She advised him not to borrow money from his friends.
Я не думаю, что должен занимать ещё денег.
I don't think I should borrow any more money.
Занимать пост можно не более двух раз подряд.
Hold the post can be no more than two consecutive terms.
а) Компания должна занимать господствующее положение на рынке.
In this regard, the FCA specifies three tests that must be met for an order to be issued (a) A firm must be in a dominant position in a market.
Значит, надо что то у чего то занимать.
If I borrow here than this is going to become a 4 and
Время срабатывания не должно занимать минуты или часы.
It shouldn't take minutes or hours to work.
Право, право!
Straight, straight, straight.
Хотя женщины в настоящее время имеют право голоса и право занимать государственные должности, устранение препятствий для их равноправного участия и повышение уровня их образования, в том числе в политических вопросах, поможет им занять достойное место в обществе.
Although women currently had the right to vote and to stand for public office, the removal of obstacles to their equal participation and improved education, including in relation to political issues, would help them take their rightful place in society.
Право правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право
Civil law (e.g. property rights) a Commercial law (e.g. contract law) Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation)
Международное право Европейское право Внутригосударственное право
Comparative law (e.g. civil, commercial between EU and the Russian Federation)
Право, включая Международное право Европейское право
develop or update degree courses on the basis of short cycle education (Bachelors Masters)
Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах.
The concept of solidarity should obviously be central to this debate.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Я взял себе за правило никогда не занимать денег.
I make it a rule never to borrow money.
Он посоветовал ей не занимать у его друзей деньги.
She was advised by him not to borrow money from his friends.
Не думаю, что тебе стоит занимать у Тома деньги.
I don't think you should borrow money from Tom.
Не думаю, что вам стоит занимать у Тома деньги.
I don't think you should borrow money from Tom.
Не думаю, что тебе стоит занимать у Тома деньги.
I don't think that you should borrow money from Tom.
Не думаю, что вам стоит занимать у Тома деньги.
I don't think that you should borrow money from Tom.

 

Похожие Запросы : занимать место - Занимать должность - занимать недвижимость - занимать деньги - занимать должность - разрешение занимать - занимать должность - занимать должность - занимать должность - занимать позицию - занимать место - занимать должность - занимать должность - занимать позицию