Перевод "право по закону" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
право - перевод : право - перевод : по - перевод : право по закону - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По закону никто не может нарушить это право. | Legally no one can interfere with this right. |
По закону они имеют право на проживание и работу в Соединенных Штатах. | By law, they are also entitled to take up residence and employment in the United States. |
Право собственности может быть ограничено исключительно согласно закону. | As one of the latest measures to improve the pension system the restoration of the right to social security for working pensioners, i.e., the right to receive full pension while working, should be mentioned. |
(В таком случае) кто по закону имеет право на 10 или 20 зарплаты ? | (In such cases) who are legitimately entitled for that 10 or 20 of amount? |
По закону? | By law? |
По закону... | According to the law... |
По закону? | Right? |
Ребенок, признанный по закону дееспособным до достижения совершеннолетия, имеет право самостоятельно осуществлять свое право на защиту в общегражданских отношениях. | A child recognized by law as having dispositive capacity prior to attainment of the age of majority is entitled independently to exercise his or her right to a judicial remedy in general civil law relations. |
Лица, затрагиваемые распоряжением о сносе, по закону имеют право обращаться с апелляцией в Верховный суд. | Those affected by a demolition order are entitled by law to appeal to the Supreme Court. |
По закону, да. | By law, maybe. |
Только по закону! | Just by law! |
Живешь по закону? | You in the right? |
Тогда он, по Закону о равноправии в области занятости, получает право предъявить к ней судебный иск. | If the Employment Equality Act were to apply in such a case and a man were to answer the advertisement and was the best candidate, he could take legal action against the elderly woman if he was not hired. |
Закон 78 2000 года, согласно которому женщина имеет право завещать свою пенсию своим наследникам по закону | Act No. 78 of 2000, which provides that a woman may bequeath her pension to her legal heirs |
По закону мы равны. | We are equal in the eyes of the law. |
Ненавижу его по закону. | Hate him by law. |
Хочешь, по закону? Ладно. | So you want things legal, do you? |
Твой опекун по закону. | Your legal guardian. |
Согласно Закону о труде, в случае смерти матери право на отпуск по уходу за младенцем имеет его отец. | Only four cantons passed provisions for women who breastfeed so all women are not in the same position as far as the exercising of this right is concerned. |
Оплачиваемая по больничному листу временная нетрудоспособность предполагает, что застрахованные лица имеют, согласно Закону, право на оплату временной нетрудоспособности. | The reimbursement of salary at the time of temporary incapability implies that the insured parties have, according to the law, the right to reimbursement of pay for the time of temporary incapability for work, and it is defined by Law who are the persons that, in accordance with the provisions of the valid law have that right. |
13. Отдельные лица и группы лиц согласно настоящему закону имеют право обращаться с жалобой по поводу расовой дискриминации. | 13. Individuals or groups of individuals shall be entitled to enter complaints alleging racial discrimination under this Act. |
Он живёт по Закону Божьему. | He lives according to God's laws. |
Личная явка обязательна по закону. | You're required by law to appear in person. |
ПРЕСТУПЛЕНИЯ, НАКАЗУЕМЫЕ ПО ЗАКОНУ, ВЫСЫЛКА | The Government has not yet made a decision about whether it will ratify the Optional Protocol. |
Такие преступления наказываются по закону. | These offenses are punishable by law. |
По закону эти мальчишки бродяги! | According to the law these boys are tramps! |
По какому закону задержали меня? | Emergency Defense Regulation. |
По закону о чрезвычайном положении | Does that give me the right to justice in my own country? |
Это право регулируется статьей 22 Конституции, которая гласит следующее Каждый человек имеет право свободно распоряжаться своим имуществом согласно закону. | The right to inherit is governed by article 22 of the Constitution, which states Everyone has the right to dispose of their property freely under the law. |
Вопросы существа Право на пересмотр осуждения и приговора вышестоящей судебной инстанцией согласно закону | Substantive issues Right to have the sentence and conviction reviewed by a higher tribunal according to law |
Согласно Закону 2510 ни члены профсоюзов, ни солдаты не имеют право на забастовку. | Under Act No. 2510, neither trade unionists nor soldiers could strike. |
Согласно закону ты имеешь право хранить молчание, но откуда ты об этом знаешь? | You needn't, under postwar law, but how did you know that? |
Как известно, весь мир функционирует по единому закону энтропии, второму закону термодинамики. | As you may know, the entire world operates on a universal law entropy, the second law of thermodynamics. |
Так что, по новому закону США, находящаяся в таком положении страна имеет право переустановить тарифы в качестве мер безопасности . | So, under the new US rules, that country is entitled to reinstate tariffs as safeguards. |
по Закону о Венерических Заболеваниях от 1889 года и по Закону о Непристойной Рекламе 1916 года. | I was prosecuted under the 1889 Venereal Diseases Act and the 1916 Indecent Advertisements Act. |
По закону король является лицом неприкосновенным . | Under Moroccan law the king is considered inviolable. |
Любое проявление дискриминации преследуется по закону. | Any manifestation of discrimination is liable to prosecution under the law. |
а) независимость отправления правосудия по закону | (a) Administering justice independently according to law |
Но по закону вы были обслужены. | But by law you have been served. |
Но вам вручили все по закону. | But by law you have been served. |
По закону убить можно только человека. | Only humans can be murdered. |
Раз можно по закону, зачем риск? | Lf you can do it legally, why take a? |
По закону возле него парковаться нельзя. | It's against the law to park alongside one. |
Надо время. Надо работать по закону. | We must work by law. |
В 1854 году по закону Канзас Небраска право решать, быть штату рабовладельческим или свободным от рабства, было предоставлено населению Канзаса. | Most debates over slavery, however, had to do with the constitutionality of the extension of slavery rather than its morality. |
Похожие Запросы : по закону имеет право - по закону - по закону - по закону - по закону - ответственность по закону - обязанность по закону - обязательный по закону - обязан по закону - обязанность по закону - дисквалифицирован по закону - Правительство по закону - обязан по закону - консультант по закону