Перевод "пределы состава" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пределы состава - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пределы демократии | The Limits of Democracy |
Перешли пределы. | The lines are crossed. |
Пределы ответственности | Limitation levels |
Существуют пределы. | There are limits. |
Пределы возможностей Дубая | The Limits of Dubai |
Пределы немецкой вины | The Limits of German Guilt |
За пределы Франции | Beyond the roads of France |
Пределы национальных выбросов | National emission ceilings |
Я узнал пределы оружия. | I learned the limits of the gun. |
Гаити и пределы великодушия | Haiti and the Limits of Generosity |
Цель и пределы контрмер | Object and limits of countermeasures |
Важно знать свои пределы. | It's important to know one's limits. |
Человек преступает пределы дозволенного , | Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). |
Преступает все пределы человек, | Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). |
1.1.3 Пределы проекта eTIR | Stakeholders |
У развития есть пределы. | There are limits to growth. |
4.3 Пределы национальных выбросов | 4.3 National emission ceilings |
Я знаю свои пределы. | I know my limits. |
Консультации полного состава | It also included a practical inspection exercise at a facility made available by the host Government. |
Консультации полного состава | The Cyprus field office has been reduced to four staff members. |
Консультации полного состава | During the reporting period, the Committee held 4 formal and 10 informal meetings. |
Консультации полного состава | On 9 June, the Trial Chamber granted the accused's motion for provisional release. |
Консультации полного состава | At the initial appearance, on 14 June, both pleaded not guilty. |
Консультации полного состава | The Appeals Chamber, Judge Shahabuddeen dissenting, imposed a new sentence of 20 years' imprisonment. |
Консультации полного состава | The events were conducted at Foča, Konjic, Srebrenica and Prijedor and directly engaged hundreds of individuals in local communities. |
Консультации полного состава | The Committee adopted its report for 2004 to the Security Council on 4 February 2005 (S 2005 76). |
Консультации полного состава | The current Vice Chairmen are Algeria, Brazil and Greece. |
Консультации полного состава | On 9 March the Committee continued its discussions on harmonizing the information contained in the two lists. |
Консультации полного состава | Mr. Konstantin K. Dolgov |
Консультации полного состава | United Republic of Tanzania |
Консультации полного состава | j Presided at the 5225th meeting, on 12 July 2005. |
Суточные летного состава | Aircrew subsistence allowance PERS IN RECEIPT |
Батальон смешанного состава | Composite battalion (maintenance |
репатриация личного состава | to military personnel |
Подготовка преподавательского состава | Training the trainers |
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. | Skeptics have pointed to the limits of Friedman s metaphor. |
Пределы уверенности в своих силах | The Limits of Self Reliance |
Однако энтузиазм Германии имеет пределы. | But their enthusiasm has limits. |
У Земли всегда были пределы, | The Earth always did have limits. |
Пределы борьбы с Исламским государством | The Limits to Fighting the Islamic State |
Пределы в Переговорах По Климату | The Limits of Climate Negotiations |
Политики должны признать свои пределы. | Policymakers must recognize their limits. |
Аллах не любит преступающих пределы. | God does not love transgressors. |
Действительно, человек преступает пределы дозволенного | And yet, but yet man is rebellious, |
Поистине, вы преступили все пределы . | You are a people guilty of excess. |
Похожие Запросы : соотношение состава - утверждение состава - тип состава - подвижного состава - контроль состава - исследование состава - изменение состава - изменение состава - распределение состава - изменение состава - вариации состава - открытого состава фонда - закрытые СОСТАВА фонды - пассажирского подвижного состава