Перевод "предел нулевой терпимости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предел - перевод : предел - перевод : нулевой - перевод : предел - перевод : предел нулевой терпимости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости. | The policy of zero tolerance has to be implemented. |
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости. | We need to look carefully at our zero tolerance policies. |
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков. | Another way that zero tolerance lives itself out is in the writing of boys. |
Мы должны признать, что терпимости есть предел. | We must accept that there are limits to tolerance. |
Но какая перспектива у нас была бы без нулевой терпимости? | But what vision would we have if we didn't have the zero vision? |
Правительство пытается создать обстановку нулевой терпимости в отношении насилия против женщин. | The Government is endeavoring to create an environment of zero tolerance on violence against women. |
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости. Есть ли в ней смысл? | We need to look carefully at our zero tolerance policies. |
Они нервничают из за всего, что связано с жестокостью из за политики нулевой терпимости. | They're nervous about anything that has anything to do with violence because of the zero tolerance policies. |
С 1999 года правительство применяет политику нулевой терпимости в качестве стратегии ликвидации насилия в отношении женщин. | Since 1999, the Government has adopted a Zero Tolerance Policy as a strategy to eliminate violence against women. |
Его требование нулевой терпимости как политики государства долгое время считалось экстремистским, но в конце 1970х мнение общества изменилось. | His demand for zero tolerance as a drug policy was for a long time seen as extreme, but during the late 1970s opinion changed. |
Нулевой | Zero |
Нулевой | Null |
Кроме того, в ходе своих выездов в сектора он принимает меры по укреплению политики нулевой терпимости , которую проводит Генеральный секретарь. | He also reinforces the Secretary General's zero tolerance policy during visits to the sectors. |
Я стал проводить по отношению к таким проступкам политику нулевой терпимости, которая касается всего персонала, задействованного в операциях Организации Объединенных Наций. | I have enacted a policy of zero tolerance towards such offences, which applies to all personnel engaged in United Nations operations. |
Нулевой указатель | NULL pointer |
Нулевой канал | Null Conduit for KPilot |
В 2003 году министерство обороны провозгласило политику нулевой терпимости и главный инспектор министерства обороны учредил проект по оценке масштабов проблемы торговли людьми. | In 2003, the Department of Defense established a zero tolerance policy and the DoD Inspector General created a Human Trafficking Assessment Project. |
Это нулевой закон. | This is the zeroth law. |
Нулевой размер файла | Filesize was zero |
Нулевой размер файла | File size was zero |
Разрешить нулевой размер | Allow Zero Size |
Это нулевой закон. | There's a zeroth law The zeroth law every one of these |
Кровь нулевой группы. | Yes, sir. It is type O. |
Также, нулевой группы. | The same. Type O. |
Израиль призывает далее международное сообщество вновь подтвердить свое решительное непринятие терроризма и допускать лишь политику нулевой терпимости к терроризму со стороны всех государств. | Israel further calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorism and to accept nothing less than a zero tolerance policy towards terrorism by all States. |
Момент нулевой гравитации США | America s G Zero Moment |
нулевой рост после этого | thereafter |
Мы только нулевой тип. | We are type zero. |
Игра с нулевой суммой. | Zero Sum game. |
Она становится практически нулевой. | It's getting near zero. |
Культура терпимости | Culture of Tolerance |
ного терпимости | Year for Tolerance |
Многие делегации приветствовали в этой связи проведение Генеральным секретарем политики нулевой терпимости и поддержали первые шаги в этом направлении, включая назначение советника по данному вопросу. | Many delegations welcomed the zero tolerance policy taken in that regard by the Secretary General and supported initial actions taken, including the appointment of an adviser on the issue. |
Игра Хамаса с нулевой суммой | Hamas s Zero Sum Game |
Глобальный ноль на нулевой отметке | Global Zero at Ground Zero |
Изменение климата на нулевой отметке | जलव य पर वर तन क सम ध न |
Температура упала ниже нулевой отметки. | The temperature's fallen below zero. |
Ширина не может быть нулевой | The right vector may not be a null vector. |
Высота не может быть нулевой | The up vector may not be a null vector. |
Нулевой канал запрограммирован выдавать ошибку. | NULL conduit is programmed to fail. |
Он доказывает правильность нулевой гипотезы. | He's proving the null hypothesis to be correct. |
Нулевой закон дает определение температуре. | The zeroth law defines temperature. |
Галуа назвал это нулевой симметрией. | And for Galois this was like the zeroth symmetry. |
Предел достигнут. | The limit has been reached. |
Это предел. | That's the limit. |
Похожие Запросы : Подход нулевой терпимости - политика нулевой терпимости - поощрения терпимости - уровень терпимости - повышение терпимости - терпимости к неудачам - имеет мало терпимости - нулевой углерода - настройка нулевой - проект нулевой