Перевод "предел нулевой терпимости" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предел - перевод : предел - перевод : нулевой - перевод : предел - перевод : предел нулевой терпимости - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости.
The policy of zero tolerance has to be implemented.
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
We need to look carefully at our zero tolerance policies.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
Another way that zero tolerance lives itself out is in the writing of boys.
Мы должны признать, что терпимости есть предел.
We must accept that there are limits to tolerance.
Но какая перспектива у нас была бы без нулевой терпимости?
But what vision would we have if we didn't have the zero vision?
Правительство пытается создать обстановку нулевой терпимости в отношении насилия против женщин.
The Government is endeavoring to create an environment of zero tolerance on violence against women.
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости. Есть ли в ней смысл?
We need to look carefully at our zero tolerance policies.
Они нервничают из за всего, что связано с жестокостью из за политики нулевой терпимости.
They're nervous about anything that has anything to do with violence because of the zero tolerance policies.
С 1999 года правительство применяет политику нулевой терпимости в качестве стратегии ликвидации насилия в отношении женщин.
Since 1999, the Government has adopted a Zero Tolerance Policy as a strategy to eliminate violence against women.
Его требование нулевой терпимости как политики государства долгое время считалось экстремистским, но в конце 1970х мнение общества изменилось.
His demand for zero tolerance as a drug policy was for a long time seen as extreme, but during the late 1970s opinion changed.
Нулевой
Zero
Нулевой
Null
Кроме того, в ходе своих выездов в сектора он принимает меры по укреплению политики нулевой терпимости , которую проводит Генеральный секретарь.
He also reinforces the Secretary General's zero tolerance policy during visits to the sectors.
Я стал проводить по отношению к таким проступкам политику нулевой терпимости, которая касается всего персонала, задействованного в операциях Организации Объединенных Наций.
I have enacted a policy of zero tolerance towards such offences, which applies to all personnel engaged in United Nations operations.
Нулевой указатель
NULL pointer
Нулевой канал
Null Conduit for KPilot
В 2003 году министерство обороны провозгласило политику нулевой терпимости и главный инспектор министерства обороны учредил проект по оценке масштабов проблемы торговли людьми.
In 2003, the Department of Defense established a zero tolerance policy and the DoD Inspector General created a Human Trafficking Assessment Project.
Это нулевой закон.
This is the zeroth law.
Нулевой размер файла
Filesize was zero
Нулевой размер файла
File size was zero
Разрешить нулевой размер
Allow Zero Size
Это нулевой закон.
There's a zeroth law The zeroth law every one of these
Кровь нулевой группы.
Yes, sir. It is type O.
Также, нулевой группы.
The same. Type O.
Израиль призывает далее международное сообщество вновь подтвердить свое решительное непринятие терроризма и допускать лишь политику нулевой терпимости к терроризму со стороны всех государств.
Israel further calls upon the international community to reaffirm its absolute rejection of terrorism and to accept nothing less than a zero tolerance policy towards terrorism by all States.
Момент нулевой гравитации США
America s G Zero Moment
нулевой рост после этого
thereafter
Мы только нулевой тип.
We are type zero.
Игра с нулевой суммой.
Zero Sum game.
Она становится практически нулевой.
It's getting near zero.
Культура терпимости
Culture of Tolerance
ного терпимости
Year for Tolerance
Многие делегации приветствовали в этой связи проведение Генеральным секретарем политики нулевой терпимости и поддержали первые шаги в этом направлении, включая назначение советника по данному вопросу.
Many delegations welcomed the zero tolerance policy taken in that regard by the Secretary General and supported initial actions taken, including the appointment of an adviser on the issue.
Игра Хамаса с нулевой суммой
Hamas s Zero Sum Game
Глобальный ноль на нулевой отметке
Global Zero at Ground Zero
Изменение климата на нулевой отметке
जलव य पर वर तन क सम ध न
Температура упала ниже нулевой отметки.
The temperature's fallen below zero.
Ширина не может быть нулевой
The right vector may not be a null vector.
Высота не может быть нулевой
The up vector may not be a null vector.
Нулевой канал запрограммирован выдавать ошибку.
NULL conduit is programmed to fail.
Он доказывает правильность нулевой гипотезы.
He's proving the null hypothesis to be correct.
Нулевой закон дает определение температуре.
The zeroth law defines temperature.
Галуа назвал это нулевой симметрией.
And for Galois this was like the zeroth symmetry.
Предел достигнут.
The limit has been reached.
Это предел.
That's the limit.

 

Похожие Запросы : Подход нулевой терпимости - политика нулевой терпимости - поощрения терпимости - уровень терпимости - повышение терпимости - терпимости к неудачам - имеет мало терпимости - нулевой углерода - настройка нулевой - проект нулевой