Перевод "предоставление медицинской помощи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предоставление - перевод : пРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод : помощи - перевод : предоставление - перевод : предоставление медицинской помощи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предоставление профилактической медицинской помощи, предотвращение заболеваний и недоедания, а также предоставление необходимого ухода за здоровьем ребенка и его ее матери. | Providing preventive medical care, disease and malnutrition control, as well as providing the necessary health care for him her and for his her mother. |
Предоставление помощи | Granting of assistance |
Эти денежные средства пойдут на предоставление продовольственной и медицинской помощи и концессионные займы на развитие инфраструктуры. | This assistance will include grant aid for food and medicine and concessional loans for infrastructure. |
обратившиеся направляются в пункты медицинской помощи для получения медицинской помощи и лекарств, | Callers are referred to Health Centres for Medical and Pharmaceutical Care |
Оказание квалифицированной медицинской помощи | Third level care |
Кабинет первой медицинской помощи | Medical First Aid Room |
d) лишать медицинской помощи | (d) Denial of medical treatment |
6. Предоставление помощи | 6. Granting of assistance |
Предоставление технической помощи | Technical assistance delivery |
Том нуждается в медицинской помощи. | Tom needs medical assistance. |
Том отказался от медицинской помощи. | Tom refused medical attention. |
Ограничение доступа к медицинской помощи | Constraints on access to health care |
Палестинское общество медицинской помощи, Газа | Palestinian Medical Relief Society, Gaza |
Палестинское общество медицинской помощи, Рамаллах | Palestinian Medical Relief Society, Ramallah |
Им отказывают в медицинской помощи. | They have been denied medical services. |
Предоставление помощи и поддержки | Provision of assistance and support |
Ему было отказано в медицинской помощи. | He was refused medical treatment. |
Также реализуется программа Улица ( Street Programme ), направленная на информирование, а также на предоставление иммигрантам медицинской помощи и социально психологической поддержки. | The Street Programme is also implemented, aiming at informing as well as providing medical care and socio psychological support of immigrants. |
Продолжалось предоставление технической помощи КАВР. | Technical assistance continued to be provided to CAVR. |
с) медицинской, психологической и материальной помощи и | (c) Medical, psychological and material assistance and |
Член волонтёрской бригады медицинской помощи в Киеве. | A member of volunteer medical aid brigades in Kyiv. |
Доступность скорой медицинской помощи в Индии неудовлетворительна. | The ambulance availability in India is inadequate. |
У нас ситуация, требующая срочной медицинской помощи. | We have a medical emergency. |
Первая подпретензия Службы медицинской помощи и центры | Iran seeks compensation for expenses incurred in treating these additional cases indirect costs such as transportation costs costs incurred by caregivers opportunity costs and costs of future medical care. |
Получится ли построить систему высококачественной медицинской помощи? | Will it provide high quality care? |
Закладываются основы ориентированной на потребителя медицинской помощи. | This sets up consumer driven healthcare. |
Одним из способов смягчения последствий пыток для их жертв и их семей является предоставление им медицинской, психологической, социальной, правовой и экономической помощи. | One of the means to mitigate the effects of torture on the victims and their families is to give them medical, psychological, social, legal and economic aid. |
Различные уровни оказания медицинской помощи недостаточно взаимосвязаны и скоординированы, а стоимость услуг здравоохранения завышена за счет стоимости первичной медицинской помощи. | Different levels of health care are insufficiently connected and coordinated and health care protection is overrated, at the expense of primary protection. |
Ограничение доступа к медицинской помощи 72 76 28 | Constraints on access to health care 72 76 18 |
Доступ к медицинской помощи в контексте таких пандемий, | Arbitrary detention 114 |
Гендерные различия отмечались в характере полученной медицинской помощи. | Sex differential existed in the nature of treatment received. |
Постановление КМ 13 О финансировании здравоохранения, принятое 12 января 1999 года, предусматривает предоставление всем женщинам бесплатной медицинской помощи во время беременности и родов, т.е. | Regulation of the CM No. 13 On Financing of Health Care, adopted on 12 January 1999, provides that all women receive free medical assistance during their pregnancy and childbirth, i.e., pregnant women and women during the post natal period till the 42nd day are exempt from the payment of the patient's fee if they receive medical services that are related to pregnancy and post natal period observation and the progress of pregnancy. |
Также сотрудники скорой медицинской помощи обследовали всех остальных пассажиров. | Emergency medical personnel also examined all remaining passengers. |
Веденеев заразился туберкулезом, но не получал надлежащей медицинской помощи. | Vedeneyev contracted tuberculosis but received no proper medical treatment. |
Кабинет первой медицинской помощи будет располагаться в главном фойе. | First aid facilities will be located in the Main Foyer. |
Такая ситуация существует независимо от доступа к медицинской помощи. | And this pattern exists, irrespective of access to health care. |
Итак, давайте поговорим о доступности медицинской помощи в США. | So, let's talk about access to health care in the United States. |
В случае поступления вызова скорой медицинской помощи в экстренной форме на вызов направляется ближайшая свободная выездная бригада скорой медицинской помощи или специализированная бригада. | When an emergency call for emergency medical services comes in, the call is routed to the nearest available mobile emergency medical services team or specialised team. |
e) доступ к медицинской помощи взаимосвязь между детальными положениями ПВК МГП в отношении доступа к медицинской помощи и защитой медицинского персонала и ППЧ | (e) Access to medical care the relationship between the detailed provisions of LOAC IHL regarding access to medical care and the protection of medical personnel and HRsL |
По линии БАПОР на Западном берегу работали пять бригад неотложной медицинской помощи, обеспечивавшие доступ беженцев к медицинской помощи в отдаленных и закрытых районах. | UNRWA operated five emergency medical teams in the West Bank to improve access to health services of the refugee population in remote and closed areas. |
компенсация за предоставление помощи и поддержки другому лицу | Social need is considered the state in which a citizen or family needs aid to overcome social difficulties and meet their living needs. |
а) Медленно расширяющееся предоставление помощи в целях развития | (a) Slowly expanding supply of development assistance |
f) предоставление технической помощи и организация подготовки кадров | (f) Provision of technical assistance and training |
Одной из самых больших проблем является низкий уровень медицинской помощи. | One of the biggest concerns is inadequate health care. |
В 1995 году прошёл углублённый курс оказания первой медицинской помощи. | In 1995, he took an advanced course in emergency medical care. |
Похожие Запросы : предоставление помощи - предоставление помощи - предоставление помощи - предоставление помощи - предоставление помощи - неотложной медицинской помощи - скорой медицинской помощи - скорой медицинской помощи - оказания медицинской помощи - руководитель медицинской помощи - установка медицинской помощи - уровень медицинской помощи - Станция медицинской помощи - пункты медицинской помощи