Перевод "предотвращению инцидентов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предотвращению инцидентов - перевод : инцидентов - перевод : инцидентов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обе эти меры способствовали предотвращению инцидентов в военной сфере. | Both these measures have helped to avoid the possibility of incidents in the military sphere. |
d) меры по предотвращению инцидентов на море и проведению совместных поисково спасательных операций | (d) Arrangements on the prevention of incidents at sea and on cooperative search and rescue operations |
Китайская сторона решительно осудила это уголовное преступление и призвала страну пребывания принять все необходимые меры по предотвращению подобных инцидентов. | China strongly condemned this criminal act and called upon the host country to take all the necessary measures to prevent similar incidents from occurring. |
Предотвращению возможных ядерных инцидентов должно уделяться первоочередное внимание как со стороны отдельных государств, так и всего международного сообщества в целом. | The prevention of nuclear accidents has to be a top priority for individual States and for the international community as a whole. |
Не происходило никаких пограничных инцидентов или инцидентов, связанных с безопасностью. | No major border or security incidents have taken place. However, there were some isolated clashes involving martial arts and political interest groups. |
Она проводит расследование этих инцидентов. | It is looking into these incidents. |
Меры по предотвращению | Prevention measures |
Рада,все закончилось сегодня без инцидентов. | I am not your enemy. |
Меры по предотвращению дискриминации | Measures to prevent discrimination |
От реагирования к предотвращению | From reaction to prevention |
Европейский союз выражает глубокое сожаление по поводу всех инцидентов и соболезнования всем пострадавшим в результате этих инцидентов. | The European Union urges Nigeria and Cameroon to work constructively together to establish the facts of the incidents and to defuse any resultant tension. |
Ряд таких инцидентов недавно потряс Южную Африку. | A number of these incidents recently shocked South Africa. |
В результате этих инцидентов никто не пострадал. | No one was injured. |
Их возвращение в столицу прошло без инцидентов. | The return to the capital took place without incident. |
В Хевроне произошли многие из этих инцидентов. | In Hebron, many of these incidents do take place. |
деятельности по предотвращению расовой дискриминации | of prevention of racial discrimination |
29 предотвращению появления самих отходов. | 29 would benefit from further application of cleaner technologies and waste prevention measures. |
Несмотря на некоторые опасения, церемония прошла без инцидентов. | Despite some security concerns beforehand the ceremony was conducted peacefully. |
О потерях в результате этих инцидентов не сообщалось. | No casualties were reported in these incidents. |
Строго соблюдаются жесткие меры предосторожности при возникновении инцидентов. | Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. |
С учетом такого положения подобных инцидентов избежать невозможно. | That being the situation, it is unavoidable that such incidents should occur. |
Для расследования инцидентов не были направлены истребители НАТО. | No NATO fighter aircraft were sent to investigate. |
Вывод гражданской полиции осуществляется организованно и без инцидентов. | The withdrawal has been accomplished in an orderly manner and without incident. |
Юридические услуги по предотвращению семейного насилия | Family Violence Prevention Legal Services |
l) создание управления по предотвращению мошенничества | (l) Creation of an office of fraud prevention |
принимаются следующие меры по предотвращению пожаров | The preventive measures are |
В более чем половине случаев участниками инцидентов были дети. | Over half of the incidents involve children. |
Если осуждений нет, то только потому, что нет инцидентов. | If there are no condemnations it is because there have not been any incidents. |
Что касается организованной преступности, то количество инцидентов продолжает возрастать. | In terms of organized crime, the rise in the number of incidents continues. |
По сообщениям, в ходе обоих инцидентов никто не пострадал. | No casualties were reported in either incident. |
Это создает напряженность и чревато опасностью возникновения серьезных инцидентов. | This creates tension and risks of serious incidents. |
Мы должны принять меры по предотвращению ДТП. | We must take measures to prevent traffic accidents. |
Принимаются многочисленные меры по предотвращению кустарниковых пожаров. | Many measures have been adopted to prevent brush fires. |
Дополнительные меры по предотвращению злоупотребления неофициальными системами | Additional measures to prevent the abuse of informal systems |
Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению | RBA Regional Bureau for Africa |
по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве | Prevention of an Arms Race in Outer Space |
предотвращению нищеты, причем особое внимание будет уделяться | policy options in the prevention of poverty, with particular emphasis on the poverty reduction |
СБСЕ имеет особый подход к предотвращению конфликтов. | The CSCE has a special approach to conflict prevention. |
Комиссия по предотвращению распространениянаркотиков в Центральной Азии | ECE economic Commission for europe (also uneCe united nations economic Commission for europe) |
Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии. | He also instigated many violent incidents in Serbian internal politics. |
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны. | Indeed, the International Atomic Energy Agency (IAEA) records numerous cases of theft and other unauthorized activities involving nuclear and radioactive material every year. |
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны. | Most of these incidents are fairly minor, but some are more serious. |
После этих инцидентов МАСС обеспечила свое постоянное присутствие в лагере. | Following those incidents, AMIS established a permanent presence in the camp. |
По данным СДК, в неделю происходит до пяти межэтнических инцидентов. | KFOR figures indicate up to five inter ethnic incidents per week. |
Я был свидетелем многих инцидентов, в частности во время рамадана. | I have witnessed many incidents, during Ramadan in particular. |
Похожие Запросы : по предотвращению - обработка инцидентов - без инцидентов - Эскалация инцидентов - инцидентов отчет - обработка инцидентов - скорость инцидентов - Тяжесть инцидентов - рукояток инцидентов - инцидентов Предотвратить - ноль инцидентов - количество инцидентов