Перевод "предпринять конкретные шаги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
шаги - перевод : шаги - перевод : шаги - перевод : предпринять конкретные шаги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги. | More specifically, we can do some very specific things. |
В письме затем были подробно описаны конкретные практические шаги, которые необходимо предпринять. | That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para. |
Международному сообществу следует предпринять конкретные шаги, направленные на обеспечение уважения и защиты прав детей. | The international community must take concrete actions to ensure that the rights of children were respected and protected. |
рекомендует также государствам членам рассмотреть вопрос о выработке соответствующих стратегий и предпринять конкретные шаги с целью | Also recommends that Member States consider creating strategies and address particular efforts |
Мы должны предпринять конкретные шаги по сокращению избирательного применения, произвольного обеспечения соблюдения и нарушений без последствий. | We must take concrete steps to reduce selective application, arbitrary enforcement and breach without consequence. |
Следует предпринять конкретные шаги для того, чтобы взаимовыгодное сотрудничество было значительно расширено и отвечало общим интересам. | Concrete steps should be taken to ensure that mutual cooperation be substantially expanded and in response to common interests. |
Теперь мы должны предпринять конкретные шаги для поддержки этих принципов и осуществления принятой Конференцией Программы действий. | We must now take concrete steps to uphold the principles and implement the Programme of Action adopted by the Conference. |
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. | But more steps are needed. |
Какие здесь можно предпринять шаги? | What can be done? |
Какие шаги мы должны предпринять? | What steps should we take? |
Вот несколько конкретные шаги. | Here are a few concrete steps to take. |
Необходимо предпринять конкретные шаги для обеспечения привлечения к ответственности лиц, повинных в совершении военных преступлений против детей. | Concrete steps should be taken to ensure prosecution of persons responsible for war crimes against children. |
c) предпринять конкретные шаги по содействию развитию местного частного предпринимательства и привлекать частный сектор к разработке политики | (c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation |
Необходимо предпринять шаги к достижению баланса. | We need to move more towards a balance. |
ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги | ECA should, without delay, take the following steps |
Поэтому необходимо будет предпринять следующие шаги | Steps would therefore need to be taken as follows. |
Было рекомендовано предпринять шаги в целях | The Philippines discussed the links between local separatist groups such as the MILF and the ASG to international terrorist organizations such as Al Qaeda. |
Конкретные шаги были уже предприняты. | Concrete steps have already been taken. |
Были предложены отдельные конкретные шаги. | Some specific steps were suggested. |
Итоги Саммита подтвердили, что настало время предпринять конкретные и амбициозные шаги по снятию внешних трудностей для такой интеграции. | The Summit had confirmed that the time had come for bold targeted steps to remove external difficulties to such integration. |
призвать политических лидеров государств, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, действовать без промедления и предпринять конкретные шаги в этом направлении | Call upon political leaders in the states that have not yet ratified the CTBT to act without delay and take concrete steps to this end |
Европейский союз настоятельно призывает КПН м предпринять конкретные шаги к окончательному отказу от применения насилия для достижения политических целей. | The European Union urges CPN(M) to take concrete steps towards a permanent end to the use of violence for political ends. |
Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять. | We all know what to do. |
Мы должны быть готовы предпринять такие шаги. | We must be ready to adopt them. |
Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять. | Many steps are easy to conceive and difficult to take. |
Они должны предпринять конкретные шаги вместе с Грецией в качестве полноправного партнера, чтобы создать образ реальных выгод от обновленного ЕС. | Europe s leaders will not surmount this crisis by pounding their citizens with bleak demands for austerity. They must take concrete steps, with Greece as a full and equal partner, to create a vision of real rewards from a rejuvenated EU. |
Они должны предпринять конкретные шаги вместе с Грецией в качестве полноправного партнера, чтобы создать образ реальных выгод от обновленного ЕС. | They must take concrete steps, with Greece as a full and equal partner, to create a vision of real rewards from a rejuvenated EU. |
8. призывает Организацию Объединенных Наций предпринять конкретные шаги по осуществлению своих резолюций в целях урегулирования спора вокруг Джамму и Кашмира | 8. Calls upon the United Nations to take concrete steps for the implementation of its resolutions for the settlement of the Jammu and Kashmir dispute |
Комиссия пообещала в скором времени предпринять нужные шаги. | The commission has promised to take action soon. |
Конкретные шаги в этом направлении совершенно необходимы. | Specific steps in this direction are indispensable. |
Сделаны конкретные шаги по созданию частного сектора. | Concrete steps towards creating a private sector have been taken. |
Мы должны выполнить взятые нами обязательства и предпринять конкретные шаги в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | We need to honour past commitments and take concrete measures to achieve the Millennium Development Goals. |
Мы решительно призываем их пересмотреть свою позицию и предпринять конкретные шаги для выполнения своих обязательств в соответствии с Соглашением Гавернорс Айленд. | We strongly urge them to reconsider their attitude and take concrete steps to implement their obligations under the Governors Island Agreement. |
Он передает руководство этим органом в критический момент, когда мы должны предпринять конкретные и решительные шаги по претворению этих перемен в жизнь. | He hands over the leadership of this body at a crucial time a time when we have to take concrete and firm action to effect such change. |
Необходимо предпринять шаги по устранению этих препятствий и трудностей. | Action must be taken to remove those obstacles and impediments. |
Делегациям следует предпринять необходимые шаги для достижения этой цели. | Delegations should take the necessary steps to achieve that end. |
Мы должны предпринять необходимые последующие шаги в этом направлении. | We must take the necessary follow up measures. |
Омар, нам надо предпринять шаги в этом направлении. Да. | Omar, we've got to take those steps we discussed once you know. |
Аналогичным образом, неправительственные организации Монако стремятся предпринять конкретные действия. | The World Association of Children's Friends, presided over by Her Royal Highness the Princess of Hanover, decided to allocate funds received to the restoration of schools and health care centres. |
Хотя в докладе отмечается деликатность вопроса о полигамии, оратор хотела бы знать, какие конкретные шаги правительство готово предпринять для выполнения положений статьи 16. | Although the report said that polygamy was a sensitive issue, she wondered what specific steps the Government was willing to take to comply with article 16. |
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять. | Smaller steps, however, can and should be taken. |
Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности. | China needs to make major moves in the way it organizes economic activity. |
Во вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок. | Secondly, we must take steps to correct these errors. |
Необходимо предпринять дополнительные усилия и дальнейшие шаги по их урегулированию. | Additional efforts are required in order to take further steps towards their settlement. |
Мы призываем другие страны предпринять аналогичные шаги в этом направлении. | We urge other countries to take similar measures to this end. |
Похожие Запросы : предпринять шаги - предпринять шаги - конкретные шаги - конкретные шаги - конкретные шаги - предпринять юридические шаги - предпринять шаги вперед - предпринять серьезные шаги - предпринять важные шаги - предпринять дальнейшие шаги - предпринять дальнейшие шаги - предпринять серьезные шаги - предпринять некоторые шаги - предпринять шаги, которые