Перевод "предпринять конкретные шаги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шаги - перевод : шаги - перевод : шаги - перевод : предпринять конкретные шаги - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
More specifically, we can do some very specific things.
В письме затем были подробно описаны конкретные практические шаги, которые необходимо предпринять.
That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para.
Международному сообществу следует предпринять конкретные шаги, направленные на обеспечение уважения и защиты прав детей.
The international community must take concrete actions to ensure that the rights of children were respected and protected.
рекомендует также государствам членам рассмотреть вопрос о выработке соответствующих стратегий и предпринять конкретные шаги с целью
Also recommends that Member States consider creating strategies and address particular efforts
Мы должны предпринять конкретные шаги по сокращению избирательного применения, произвольного обеспечения соблюдения и нарушений без последствий.
We must take concrete steps to reduce selective application, arbitrary enforcement and breach without consequence.
Следует предпринять конкретные шаги для того, чтобы взаимовыгодное сотрудничество было значительно расширено и отвечало общим интересам.
Concrete steps should be taken to ensure that mutual cooperation be substantially expanded and in response to common interests.
Теперь мы должны предпринять конкретные шаги для поддержки этих принципов и осуществления принятой Конференцией Программы действий.
We must now take concrete steps to uphold the principles and implement the Programme of Action adopted by the Conference.
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги.
But more steps are needed.
Какие здесь можно предпринять шаги?
What can be done?
Какие шаги мы должны предпринять?
What steps should we take?
Вот несколько конкретные шаги.
Here are a few concrete steps to take.
Необходимо предпринять конкретные шаги для обеспечения привлечения к ответственности лиц, повинных в совершении военных преступлений против детей.
Concrete steps should be taken to ensure prosecution of persons responsible for war crimes against children.
c) предпринять конкретные шаги по содействию развитию местного частного предпринимательства и привлекать частный сектор к разработке политики
(c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation
Необходимо предпринять шаги к достижению баланса.
We need to move more towards a balance.
ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги
ECA should, without delay, take the following steps
Поэтому необходимо будет предпринять следующие шаги
Steps would therefore need to be taken as follows.
Было рекомендовано предпринять шаги в целях
The Philippines discussed the links between local separatist groups such as the MILF and the ASG to international terrorist organizations such as Al Qaeda.
Конкретные шаги были уже предприняты.
Concrete steps have already been taken.
Были предложены отдельные конкретные шаги.
Some specific steps were suggested.
Итоги Саммита подтвердили, что настало время предпринять конкретные и амбициозные шаги по снятию внешних трудностей для такой интеграции.
The Summit had confirmed that the time had come for bold targeted steps to remove external difficulties to such integration.
призвать политических лидеров государств, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, действовать без промедления и предпринять конкретные шаги в этом направлении
Call upon political leaders in the states that have not yet ratified the CTBT to act without delay and take concrete steps to this end
Европейский союз настоятельно призывает КПН м предпринять конкретные шаги к окончательному отказу от применения насилия для достижения политических целей.
The European Union urges CPN(M) to take concrete steps towards a permanent end to the use of violence for political ends.
Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять.
We all know what to do.
Мы должны быть готовы предпринять такие шаги.
We must be ready to adopt them.
Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять.
Many steps are easy to conceive and difficult to take.
Они должны предпринять конкретные шаги вместе с Грецией в качестве полноправного партнера, чтобы создать образ реальных выгод от обновленного ЕС.
Europe s leaders will not surmount this crisis by pounding their citizens with bleak demands for austerity. They must take concrete steps, with Greece as a full and equal partner, to create a vision of real rewards from a rejuvenated EU.
Они должны предпринять конкретные шаги вместе с Грецией в качестве полноправного партнера, чтобы создать образ реальных выгод от обновленного ЕС.
They must take concrete steps, with Greece as a full and equal partner, to create a vision of real rewards from a rejuvenated EU.
8. призывает Организацию Объединенных Наций предпринять конкретные шаги по осуществлению своих резолюций в целях урегулирования спора вокруг Джамму и Кашмира
8. Calls upon the United Nations to take concrete steps for the implementation of its resolutions for the settlement of the Jammu and Kashmir dispute
Комиссия пообещала в скором времени предпринять нужные шаги.
The commission has promised to take action soon.
Конкретные шаги в этом направлении совершенно необходимы.
Specific steps in this direction are indispensable.
Сделаны конкретные шаги по созданию частного сектора.
Concrete steps towards creating a private sector have been taken.
Мы должны выполнить взятые нами обязательства и предпринять конкретные шаги в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We need to honour past commitments and take concrete measures to achieve the Millennium Development Goals.
Мы решительно призываем их пересмотреть свою позицию и предпринять конкретные шаги для выполнения своих обязательств в соответствии с Соглашением Гавернорс Айленд.
We strongly urge them to reconsider their attitude and take concrete steps to implement their obligations under the Governors Island Agreement.
Он передает руководство этим органом в критический момент, когда мы должны предпринять конкретные и решительные шаги по претворению этих перемен в жизнь.
He hands over the leadership of this body at a crucial time a time when we have to take concrete and firm action to effect such change.
Необходимо предпринять шаги по устранению этих препятствий и трудностей.
Action must be taken to remove those obstacles and impediments.
Делегациям следует предпринять необходимые шаги для достижения этой цели.
Delegations should take the necessary steps to achieve that end.
Мы должны предпринять необходимые последующие шаги в этом направлении.
We must take the necessary follow up measures.
Омар, нам надо предпринять шаги в этом направлении. Да.
Omar, we've got to take those steps we discussed once you know.
Аналогичным образом, неправительственные организации Монако стремятся предпринять конкретные действия.
The World Association of Children's Friends, presided over by Her Royal Highness the Princess of Hanover, decided to allocate funds received to the restoration of schools and health care centres.
Хотя в докладе отмечается деликатность вопроса о полигамии, оратор хотела бы знать, какие конкретные шаги правительство готово предпринять для выполнения положений статьи 16.
Although the report said that polygamy was a sensitive issue, she wondered what specific steps the Government was willing to take to comply with article 16.
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
Smaller steps, however, can and should be taken.
Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности.
China needs to make major moves in the way it organizes economic activity.
Во вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок.
Secondly, we must take steps to correct these errors.
Необходимо предпринять дополнительные усилия и дальнейшие шаги по их урегулированию.
Additional efforts are required in order to take further steps towards their settlement.
Мы призываем другие страны предпринять аналогичные шаги в этом направлении.
We urge other countries to take similar measures to this end.

 

Похожие Запросы : предпринять шаги - предпринять шаги - конкретные шаги - конкретные шаги - конкретные шаги - предпринять юридические шаги - предпринять шаги вперед - предпринять серьезные шаги - предпринять важные шаги - предпринять дальнейшие шаги - предпринять дальнейшие шаги - предпринять серьезные шаги - предпринять некоторые шаги - предпринять шаги, которые