Перевод "предпринять серьезные шаги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
шаги - перевод : шаги - перевод : шаги - перевод : предпринять серьезные шаги - перевод : предпринять серьезные шаги - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, мы считаем, что временные институты должны предпринять серьезные шаги по содействию возвращению перемещенных лиц. | In addition, we believe that the Provisional Institutions must take visible measures to facilitate the return of displaced persons. |
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. | But more steps are needed. |
Какие здесь можно предпринять шаги? | What can be done? |
Какие шаги мы должны предпринять? | What steps should we take? |
Необходимо предпринять шаги к достижению баланса. | We need to move more towards a balance. |
ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги | ECA should, without delay, take the following steps |
Поэтому необходимо будет предпринять следующие шаги | Steps would therefore need to be taken as follows. |
Было рекомендовано предпринять шаги в целях | The Philippines discussed the links between local separatist groups such as the MILF and the ASG to international terrorist organizations such as Al Qaeda. |
серьезные шаги по усилению обороноспособности Европы | a serious initiative for strengthening Europe s defense capabilities |
Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять. | We all know what to do. |
Мы должны быть готовы предпринять такие шаги. | We must be ready to adopt them. |
Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять. | Many steps are easy to conceive and difficult to take. |
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги. | More specifically, we can do some very specific things. |
Комиссия пообещала в скором времени предпринять нужные шаги. | The commission has promised to take action soon. |
Необходимо предпринять шаги по устранению этих препятствий и трудностей. | Action must be taken to remove those obstacles and impediments. |
Делегациям следует предпринять необходимые шаги для достижения этой цели. | Delegations should take the necessary steps to achieve that end. |
Мы должны предпринять необходимые последующие шаги в этом направлении. | We must take the necessary follow up measures. |
Омар, нам надо предпринять шаги в этом направлении. Да. | Omar, we've got to take those steps we discussed once you know. |
Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять. | Smaller steps, however, can and should be taken. |
Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности. | China needs to make major moves in the way it organizes economic activity. |
Во вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок. | Secondly, we must take steps to correct these errors. |
Необходимо предпринять дополнительные усилия и дальнейшие шаги по их урегулированию. | Additional efforts are required in order to take further steps towards their settlement. |
Мы призываем другие страны предпринять аналогичные шаги в этом направлении. | We urge other countries to take similar measures to this end. |
Мы считаем, что необходимо предпринять шаги для расширения такого сотрудничества. | We consider that it is necessary to step up such cooperation. |
Важно также предпринять эффективные шаги в направлении сокращения обычных вооружений. | It is equally important that effective steps be taken towards a reduction of conventional armaments. |
Мы задумались Какие шаги нужно предпринять, чтобы расширить возможности учителя? | So we said, What are the steps required to empower the teacher? |
Так вместе, пусть с предпринять некоторые шаги, чтобы исправить это. | Some of this has to do with the corrosive influence of money in politics. |
Какие шаги нужно предпринять для вывоза культурных ценностей из России? | What is required to export cultural goods from Russia? |
18. В начальный период 1995 1996 годов потребуется предпринять серьезные усилия. | 18. A major effort will be required during the lead in period of 1995 1996. |
Но эти простые шаги вовсе нетрудно предпринять, каждый может это сделать. | But these simple steps are easy enough to grasp and within reach for everyone. |
Чтобы справиться с этим отчаянным положением, комиссия собирается предпринять следующие шаги | The Commission will address these desperate conditions by |
Первый шаг подписание соглашения, подтверждающего стремление сторон предпринять необходимые дальнейшие шаги. | The first step signing the agreement represents the parties' commitment to take the necessary subsequent steps. |
Какие практические шаги должны предпринять правительства для содействия эффективному обмену информацией? | What practical steps should Governments take in order to facilitate effective exchange of information? |
Какие шаги можно предпринять, чтобы содействовать коммерческому предложению технологий по адаптации? | What steps might be taken to help facilitate a market based supply of technologies for adaptation? |
2. просит Генерального секретаря предпринять необходимые шаги по осуществлению настоящей резолюции. | 2. Requests the Secretary General to take the necessary action to implement the present resolution. |
Вполне очевидно, что необходимо предпринять дальнейшие шаги в области ядерного разоружения. | Obviously, further steps are necessary in the field of nuclear disarmament. |
Чтобы предпринять какието шаги, мне нужно знать... нужно знать ваше мнение. | I would not take a position on tomorrow's meeting before knowing your opinion. |
Я пыталась предпринять некоторые шаги, чтобы добиться для вас заслуженной награды. | I went to make representations on your behalf, attempting to get a just reward for you. |
d) предпринять серьезные усилия для реформирования Кодекса законов о семье а также | (d) Engage in serious efforts to reform the Family Code and |
9. Для обеспечения результативности Декларации и Стратегии необходимо предпринять более серьезные усилия. | Greater efforts must be made in order to ensure that the Declaration and the Strategy produced results. |
Тем не менее, основные шаги к установлению прочного мира еще необходимо предпринять. | Yet key steps toward lasting peace remain to be taken. |
Поэтому оратор желает знать, какие шаги правительство намерено предпринять, чтобы изменить ситуацию. | Accordingly, she wished to know what steps the Government was contemplating to change the situation. |
В письме затем были подробно описаны конкретные практические шаги, которые необходимо предпринять. | That letter and its annexes are attached hereto. As already explained in para. |
шаги, которые необходимо было предпринять по состоянию на 30 сентября 2003 года. | Steps to be taken as at 30 September 2003 |
Несомненно, Секретариат должен предпринять более активные шаги по набору и удержанию персонала. | Clearly, the Secretariat must do more to recruit and retain staff. |
Похожие Запросы : предпринять шаги - предпринять шаги - предпринять юридические шаги - предпринять шаги вперед - предпринять важные шаги - предпринять дальнейшие шаги - предпринять дальнейшие шаги - предпринять конкретные шаги - предпринять некоторые шаги - предпринять шаги, которые - предпринять шаги в направлении - предпринять шаги в направлении