Translation of "take serious steps" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I don't want to hurry you, but shouldn't we take steps? This is serious.
Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры?
Take three steps and jump.
Сделай три шага и прыгни.
Take three steps and jump.
Сделай три шага и прыгай.
What steps should we take?
Какие шаги мы должны предпринять?
If we can't take big steps, we can take small steps to create what we want.
Если нам не под силу большие шаги, давайте делать маленькие, двигаясь к своей цели.
I'll take steps a block long.
Я предприму некоторые шаги.
Take concrete, operational steps to improve communications.
принимать конкретные оперативные меры по улучшению взаимодействия.
We must take immediate and courageous steps.
Наши действия должны быть быстрыми и смелыми.
We must take immediate and courageous steps.
Наши действия должны быть быстрыми и смелыми.
If China is serious about elevating the SDR to reserve currency status, it should take steps to create a liquid market in SDR claims.
Если Китай серьезно говорит о продвижении СПЗ до статуса резервной валюты, то ему нужно создать ликвидный рынок в соответствии с требованиями СПЗ.
I urge other governments to take similar steps.
Я призываю другие правительства сделать подобные шаги.
ECA should, without delay, take the following steps
ЭКА необходимо незамедлительно предпринять следующие шаги
It recommended that Governments take the following steps
Правительствам было рекомендовано принять следующие меры
Here are a few concrete steps to take.
Вот несколько конкретные шаги.
I know Take 3 steps into the room...
Видишь, милый, какая у тебя репутация.
The G8 can take four steps towards these ends.
В этом направлении восьмерка может предпринять четыре шага.
To achieve this, they should take the following steps
Последнее требует от государства проведения следующих мер
Secondly, we must take steps to correct these errors.
Во вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок.
To take effective steps to combat trafficking in children.
13) принять эффективные меры борьбы против торговли детьми
So together, let's take some steps to fix that.
Отправить мне законопроект, который запрещает в инсайдерской торговле членами Конгресса я подпишу его завтра.
...today you must take steps to become a saint.
Пьер, сегодня пришла пора становиться святым .
They take this sanctuary in time very serious.
Они очень серьезно относятся к этому неприкосновенному времени .
They take this sanctuary in time very serious.
Они очень серьезно относятся к этому неприкосновенному времени .
Unfortunately, the required steps have not been taken for the serious implementation of that Agreement.
К сожалению, для серьезного выполнения этого соглашения не были осуществлены требуемые меры.
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether.
Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе.
It promised to take further steps if these attacks continued.
Было дано обещание предпринять новые меры в том случае, если эти удары не будут прекращены.
We should take the necessary steps before it's too late.
Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.
Delegations should take the necessary steps to achieve that end.
Делегациям следует предпринять необходимые шаги для достижения этой цели.
Many steps are easy to conceive and difficult to take.
Многие шаги легко задумать, но трудно предпринять.
So, I take you through the steps one by one.
Рабочий лист.
The international community, and especially States with arsenals of weapons of mass destruction, must therefore take serious steps to eliminate those weapons so as to ensure world stability.
Поэтому международное сообщество, и в особенности государства, обладающие арсеналами оружия массового уничтожения, должны предпринять серьезные шаги в направлении уничтожения этого оружия, что, в свою oчередь, позволило бы обеспечить стабильность в глобальном масштабе.
I'll take care of it. You are serious, Patron?
Я позабочусь об этом.
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions.
Поэтому необходимо принять меры для обеспечения выполнения этих положений.
The international community should take resolute steps to change that situation.
Международное сообщество должно принять в этой связи решительные меры.
The likelihood that the Fed would have to take drastic steps to curb galloping inflation, together with the effects of the 1979 oil crisis, made a serious recession quite likely.
Вероятность того, что ФРС придется принять решительные меры по пресечению галопирующей инфляции, а также с последствиями нефтяного кризиса 1979 года, сделала серьезный спад вполне вероятным.
The European Union welcomed the steps taken to address the serious issue of sexual exploitation and abuse.
Европейский союз приветствует шаги, предпринятые в направлении решения серьезного вопроса о сексуальной эксплуатации и надругательствах.
The rest do not take any significant steps to disguise their identities.
Остальные не делают значительных шагов для сокрытия своей личности.
Her feet go down to death her steps take hold on hell.
ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней.
Take all reasonable steps to reduce the risk of counterfeiting TIR Carnets
принимать все разумные меры с целью уменьшения опасности подделки книжек МДП
These steps could take the form of an internationally legally binding instrument.
Эти меры могли бы выразиться в разработке международного документа, имеющего обязательную юридическую силу .
Some of the steps we intend to take in that connection are
В этой связи правительство намеревается, в частности, принять следующие меры
82. In cooperation with OAU, the United Nations should take steps to
82. Организация Объединенных Наций должна в сотрудничестве с ОАЕ предпринять инициативы с целью
Otherwise, we'll take steps that won't be in your interest. No signature.
Иначе мы предпримем шаги, которые не в Ваших интересах Без подписи.
Omar, we've got to take those steps we discussed once you know.
Омар, нам надо предпринять шаги в этом направлении. Да.
More than 25,000 young people take part in serious crimes annually.
Ежегодно в совершении тяжких преступлений принимают участие свыше 25 тысяч молодых людей.

 

Related searches : Take Steps - Take Serious Action - Take More Serious - Take This Serious - I Take Serious - Take Such Steps - Take Initial Steps - Take Steps Forward - Take Several Steps - Take Important Steps - Take Active Steps - Take Immediate Steps - Take Firm Steps - Take Proactive Steps