Перевод "представительство интересов разных лиц одним адвокатом защитником" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

представительство - перевод : представительство - перевод : одним - перевод : разных - перевод : представительство - перевод : представительство - перевод : представительство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Столько разных интересов.
There is so many interests.
Волнующий. Столько разных интересов.
It's emotional. There is so many interests.
Коррупция уничтожает возможность зарабатывать с помощью закона, который становится защитником интересов богачей.
Corruption corrodes the possibility of making a living through the law, which becomes a preserve of the rich.
Я была почти замужем за одним адвокатом.
I almost married a lawyer.
Совет правило 75 (Справедливое географическое распределение и представительство особых интересов).
Council rule 75 (Equitable geographical distribution and the representation of special interests).
Эти камеры будут обеспечивать гарантированное представительство в Совете важных групп интересов.
These chambers will ensure that important interests have assured representation in the Council.
j) обеспечение баланса интересов затрагиваемых лиц и
(j) Balance the interests of affected persons and
a) все трое обвиняемых были представлены одним младшим адвокатом г ном Дж.Х. и адвокатом г ном Н.Е., КС
(a) All three were represented by the same junior counsel, Mr. J. H., and leading counsel, Mr. N. E. QC
Люди самых разных интересов объединялись здесь учёные,инженеры, философы и другие.
Which had lots of scientists, engineers, people of all kinds of interests philosophers, others.
Комиссия, возглавляемая президентами Финляндии и Танзании, состоит из 24 человек (одним из которых являюсь я) разных национальностей, интересов и убеждений, включая очень разных людей, например главу компании Toshiba и лидера АФТ КПП.
The Commission, chaired by the presidents of Finland and Tanzania, has 24 members (of whom I was one) drawn from different nationalities, interests groups, and intellectual persuasions, including members as diverse as the head of Toshiba and the leader of the AFL CIO.
Он представлен защитником.
He is represented by counsel.
Был левым защитником.
Left guard.
У меня 100 разных лиц... а своё я потерял.
I have a hundred different faces but none my own.
нарушения общественным объединением прав и законных интересов физических или юридических лиц.
If the voluntary association concerned does not correct the indicated violations, the body that applied for the suspension of its activities may apply to the courts for the dissolution of the voluntary association.
С учетом того, что Учредительное собрание должно было заручить представительство их интересов, была разработана комплексная нормативная система.
Given that the elections to the Constituent Assembly needed to ensure their representation, a complex system of quotas was devised.
c) представительство интересов ответчика в ходе разбирательства в Совете, когда сотрудник просит о приостановлении действия административного решения
(c) Representation of the respondent before the Board when a staff member requests suspension of action of an administrative decision
Кроме того, этот механизм часто изобилует конфликтами интересов например, арбитры могут быть судьей в одном случае и защитником в связанном случае.
Moreover, this arrangement is often rife with conflicts of interest for example, arbitrators may be a judge in one case and an advocate in a related case.
Я внезапно стала защитником.
I have suddenly become an advocate.
в разных странах, но объединённых одним делом или одной идеей,
в разных странах, но объединённых одним делом или одной идеей,
Не менее иронично и то, что Пакистан, когда то считавшийся защитником западных интересов в Южной Азии, стал основной угрозой для данных интересов страной, которую один высокопоставленный западный чиновник недипломатично назвал международной мигренью .
It is no less ironic that Pakistan, once seen as the protector of Western interests in South Asia, has become the central challenge to those interests what one high Western dignitary has undiplomatically called an international migraine.
(представлен адвокатом)
Submitted by Mr. Danilo Dimitrijevic (represented by counsel)
(представлен адвокатом)
(represented by counsel, Mr. Marcel Zingast)
(представлены адвокатом)
Oswald Chisholm (represented by counsel)
Твоим адвокатом.
Your lawyer.
Отмечалось, что роль гражданского общества в этой связи включает представительство местных интересов, мобилизацию, просветительскую работу и оказание различных услуг.
Structural issues identified included the role of the neighbourhood, the presence of clientelist relationships, the vibrancy of the informal sector, and the presence of organized youth, religious and women's groups, all of which affected the potential for community empowerment.
Его дед, Роберт Моэм, был в своё время известным адвокатом, одним из соорганизаторов Английского правового общества.
His grandfather, another Robert, had also been a prominent lawyer and co founder of the English Law Society.
Он стал ревностным защитником океана.
He became an ardent ocean conservationist.
Или кто будет их защитником?
Or who will be their representative?
Представлено Тревором Коллинзом представлен защитником
Submitted by Trevor Collins (represented by counsel)
Будет ли Иран защитником угнетённых?
Is Iran still to be the defender of the oppressed?
Законными представителями интересов физических лиц считаются родители, усыновители, опекуны и попечители (статья 373.2).
Parents, adoptive parents, tutors and guardians are regarded as legal representatives of the interests of natural persons.
В соответствии со своим уставом Федерация является официальным представителем входящих в нее обществ на международной арене, хранителем их устоев и защитником их интересов.
In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field, the guardian of their integrity and the protector of their interests.
В соответствии со своим уставом Федерация является официальным представителем входящих в нее обществ на международной арене, хранителем их устоев и защитником их интересов.
In accordance with its Constitution, the Federation was the official representative of its member societies in the international field and the guardian of their integrity and the protector of their interests.
4. В соответствии со своим уставом Федерация является официальным представителем входящих в нее обществ на международной арене, хранителем их устоев и защитником их интересов.
4. In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field and the guardian of their integrity and the protector of their interests.
Том был адвокатом.
Tom was a lawyer.
Заявители представлены адвокатом.
The complainants are represented by counsel.
Заявитель представлен адвокатом.
He asks the Committee to apply interim measures of protection since, on the date he lodged his complaint, he faced imminent deportation. He is represented by counsel.
Заявитель представлен адвокатом.
She is represented by Ms. Gunnel Stenberg.
(адвокатом не представлен)
(not represented by counsel)
Авторы представлены адвокатом.
They are represented by counsel.
Он был адвокатом.
He was a lawyer.
С хорошим адвокатом.
With a good lawyer.
Он был адвокатом.
He was a... barrister.
Сходи за адвокатом.
Go get the lawyer.
Это является одним из проявлений жизненных национальных интересов государственно образующих народов и национальных меньшинств.
This way, inter alia, defines the vital national interest of constitutive peoples and national minorities.

 

Похожие Запросы : представительство интересов разных лиц одним адвокатом, защитником - представительство интересов - представительство интересов каждого из ответчиков отдельным адвокатом - посещение адвокатом - Представление адвокатом - представлен адвокатом - стать адвокатом - с адвокатом