Перевод "с адвокатом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с адвокатом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С хорошим адвокатом. | With a good lawyer. |
Клиент переговорил с адвокатом. | The client talked with the lawyer. |
Поговори с моим адвокатом. | Talk to my lawyer. |
Поговорите с моим адвокатом. | Talk to my lawyer. |
Хорошо, беседуйте с адвокатом. | We'll talk to a lawyer. You talk to a lawyer and I'll talk to a judge. |
Я встречалась с адвокатом. | I saw the lawyer. |
Договоритесь с моим адвокатом. | Work it out with my lawyer. |
Я разговаривала с адвокатом... | One last conversation with my lawyer. |
Можете прийти с адвокатом. | You can bring a lawyer if you wish. |
Я хочу поговорить с адвокатом. | I want to speak to a lawyer. |
Вы хотите поговорить с адвокатом? | Do you want to talk to a lawyer? |
Ты хочешь поговорить с адвокатом? | Do you want to talk to a lawyer? |
Том хотел поговорить с адвокатом. | Tom wanted to talk to a lawyer. |
Тому нужно поговорить с адвокатом. | Tom needs to talk to a lawyer. |
Мне нужно поговорить с адвокатом. | I need to talk to a lawyer. |
Хочешь встретиться с моим адвокатом? | Do you want to meet my lawyer? |
Я разговаривал с его адвокатом. | A lawyer. He would not listen. |
Я также проконсультировался с адвокатом. | I also consulted my attorney. |
Свяжись с моим адвокатом, хорошо? | Get my lawyer on the phone, will you? |
Она уже поговорила с адвокатом? | Did she talk to the lawyer already? |
Он предложил, чтобы мы с нашим адвокатом Встретились завтра с его адвокатом и разработали детали. | He suggested that you and I and our lawyer meet at his lawyer tomorrow and draw it up in detail. |
Она посоветовала ему встретиться с адвокатом. | She advised him to see a lawyer. |
Возможно, мне стоит поговорить с адвокатом. | Maybe I should talk to a lawyer. |
Как прошла твоя встреча с адвокатом? | How did your meeting with your lawyer go? |
Я сказал Тому проконсультироваться с адвокатом. | I told Tom to consult a lawyer. |
Я сказал Тому поговорить с адвокатом. | I told Tom to talk to a lawyer. |
Тебе надо встретиться с моим адвокатом. | You'll have to see my lawyer. |
Можете просмотреть документы с вашим адвокатом. | You may examine the Will and documents at your leisure. |
Я только что виделась с адвокатом. | I've just seen the lawyer. |
Чарли, утром я встречаюсь с адвокатом. | Charlie, I'm seeing a lawyer in the morning. |
Ты можешь подождать с адвокатом, ангел? | Can't you wait with the lawyer, angel? |
Вы не хотели бы поговорить с адвокатом? | Would you like to talk to a lawyer? |
Я хотел бы поговорить с моим адвокатом. | I'd like to speak with my lawyer. |
Я бы хотел поговорить с моим адвокатом. | I'd like to speak with my lawyer. |
С 1972 по 1981 год работал адвокатом. | From 1972 to 1981 he worked as an attorney. |
С. (представлен адвокатом г ном Стюартом Иштванффи) | (represented by counsel, Mr. Stewart Istvanffy) |
Вы можете обсудить это с моим адвокатом. | You can discuss that with my attorney. |
Прочти, что опоздала, я встречалась с адвокатом. | Sorry I'm late, I was busy with the lawyer. |
Но у меня право поговорить с адвокатом. | But I have a right to see a lawyer. |
(представлен адвокатом) | Submitted by Mr. Danilo Dimitrijevic (represented by counsel) |
(представлен адвокатом) | (represented by counsel, Mr. Marcel Zingast) |
(представлены адвокатом) | Oswald Chisholm (represented by counsel) |
Твоим адвокатом. | Your lawyer. |
Каких либо других встреч с адвокатом или младшим адвокатом он более не имел до начала судебного процесса. | He had no further meetings with either leading or junior counsel prior to the trial. |
У вас есть право на консультацию с адвокатом. | You have the right to consult a lawyer. |
Похожие Запросы : консультации с адвокатом - проконсультироваться с адвокатом - посещение адвокатом - Представление адвокатом - представлен адвокатом - стать адвокатом - сохраняется адвокатом - быть представленным адвокатом - Отношения между адвокатом и клиентом - представительство интересов разных лиц одним адвокатом, защитником - представительство интересов каждого из ответчиков отдельным адвокатом - записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный суд - записка по делу, представляемая адвокатом в апелляционный суд - с