Перевод "предупредить меня когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меня - перевод :
Me

когда - перевод : когда - перевод : меня - перевод : когда - перевод : предупредить - перевод : когда - перевод : меня - перевод : меня - перевод :
ключевые слова : When Night First Last Take Make Warn Warned Alert Warning Came

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты мог меня предупредить.
You could've warned me.
Ты должен меня предупредить.
You've got to warn me.
Вы должны меня предупредить.
You've got to warn me.
Том мог меня предупредить.
Tom could've warned me.
Она пыталась меня предупредить.
She tried to warn me.
Он пытался меня предупредить.
He tried to warn me.
Том пытался меня предупредить.
Tom tried to warn me.
не забудьте предупредить меня вы два приятеля кабальеро, когда соберетесь ехать?
Say, would you mind telling me just when you two gay caballeros contemplate leaving?
Ты должен был меня предупредить.
You should've warned me.
Вы должны были меня предупредить.
You should've warned me.
Том мог бы меня предупредить.
Tom could've warned me.
Мог ли мой врач предупредить меня ?
Could my doctor have warned me?
Мог ли мой врач предупредить меня ?
Could my doctor have warned me?
Но вы должны были меня предупредить.
But you might have warned me.
В больнице должны были предупредить меня.
The hospital should have let me know.
вынуждена предупредить... у меня есть одна особенность.
To say this in advance before I have a drink, I have a drinking habit.
Могли бы предупредить меня об этой постыдной затее...
You might have warned me of the birth of this disgraceful enterprise.
Думаю, я должен предупредить Вас, что у меня пистолет
I think I should tell you that I have a gun...
Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода.
She would, I think, let me know that I was going to starve.
Войсковой писарь Лизогуб прислал меня предупредить вас о великой беде.
Military scribe Lizogub sent me to warn you of great trouble.
Это сильнее меня я хотел сам вас об этом предупредить. .
This feeling is so strong, I had to tell you personally. .
Не поймите меня неправильно, фройляйн фон Бернбург. Я должна Вас предупредить
Don't misunderstand me, Ms. v. Bernburg. I must warn you.
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!
Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!
Их предупредить.
Where do you want to go?
Пришла предупредить.
She came here to warn us.
Надо предупредить остальных.
The others need to be warned.
Тома надо предупредить.
Tom must be warned.
Моё дело предупредить.
You should see a doctor, Shestopalov, you know.
Я хотел предупредить.
I was only trying to warn you.
Могли бы предупредить.
Somebody should have told me.
Может предупредить его?
What about the call? You'll have to do without it!
Вы могли предупредить!
You should have told me.
Надо его предупредить.
We have to warn him.
Пришлось предупредить часовых.
We had to alert the sentries. All right.
Хотя с таким же успехом он мог предупредить меня о возможной высокой температуре.
Watch out for a high fever.
Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли?
When Richard's in danger, what more natural... ... thanthatyoushouldtry to warn him through Locksley?
Лучше предупредить, чем лечить.
Prevention is better than cure.
Мне нужно предупредить маму.
I need to warn my mom.
Я должен его предупредить.
I must warn him.
Я должен её предупредить.
I must warn her.
Я должен их предупредить.
I must warn them.
Я должен предупредить их.
I must warn them.
Мы должны их предупредить.
We must warn them.
Мы должны его предупредить.
We must warn him.
Нам надо его предупредить.
We have to warn him.

 

Похожие Запросы : предупредить меня, когда - уведомить меня, когда - предупредить о - предупредить не - предупредить вас - Неспособность предупредить - предупредить о - предупредить о - предупредить полицию - когда у меня есть - не удалось предупредить - предупредить вас о - предупредить электронную почту - , когда