Перевод "предупредить меня когда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты мог меня предупредить. | You could've warned me. |
Ты должен меня предупредить. | You've got to warn me. |
Вы должны меня предупредить. | You've got to warn me. |
Том мог меня предупредить. | Tom could've warned me. |
Она пыталась меня предупредить. | She tried to warn me. |
Он пытался меня предупредить. | He tried to warn me. |
Том пытался меня предупредить. | Tom tried to warn me. |
не забудьте предупредить меня вы два приятеля кабальеро, когда соберетесь ехать? | Say, would you mind telling me just when you two gay caballeros contemplate leaving? |
Ты должен был меня предупредить. | You should've warned me. |
Вы должны были меня предупредить. | You should've warned me. |
Том мог бы меня предупредить. | Tom could've warned me. |
Мог ли мой врач предупредить меня ? | Could my doctor have warned me? |
Мог ли мой врач предупредить меня ? | Could my doctor have warned me? |
Но вы должны были меня предупредить. | But you might have warned me. |
В больнице должны были предупредить меня. | The hospital should have let me know. |
вынуждена предупредить... у меня есть одна особенность. | To say this in advance before I have a drink, I have a drinking habit. |
Могли бы предупредить меня об этой постыдной затее... | You might have warned me of the birth of this disgraceful enterprise. |
Думаю, я должен предупредить Вас, что у меня пистолет | I think I should tell you that I have a gun... |
Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода. | She would, I think, let me know that I was going to starve. |
Войсковой писарь Лизогуб прислал меня предупредить вас о великой беде. | Military scribe Lizogub sent me to warn you of great trouble. |
Это сильнее меня я хотел сам вас об этом предупредить. . | This feeling is so strong, I had to tell you personally. . |
Не поймите меня неправильно, фройляйн фон Бернбург. Я должна Вас предупредить | Don't misunderstand me, Ms. v. Bernburg. I must warn you. |
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей! | Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned! |
Их предупредить. | Where do you want to go? |
Пришла предупредить. | She came here to warn us. |
Надо предупредить остальных. | The others need to be warned. |
Тома надо предупредить. | Tom must be warned. |
Моё дело предупредить. | You should see a doctor, Shestopalov, you know. |
Я хотел предупредить. | I was only trying to warn you. |
Могли бы предупредить. | Somebody should have told me. |
Может предупредить его? | What about the call? You'll have to do without it! |
Вы могли предупредить! | You should have told me. |
Надо его предупредить. | We have to warn him. |
Пришлось предупредить часовых. | We had to alert the sentries. All right. |
Хотя с таким же успехом он мог предупредить меня о возможной высокой температуре. | Watch out for a high fever. |
Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли? | When Richard's in danger, what more natural... ... thanthatyoushouldtry to warn him through Locksley? |
Лучше предупредить, чем лечить. | Prevention is better than cure. |
Мне нужно предупредить маму. | I need to warn my mom. |
Я должен его предупредить. | I must warn him. |
Я должен её предупредить. | I must warn her. |
Я должен их предупредить. | I must warn them. |
Я должен предупредить их. | I must warn them. |
Мы должны их предупредить. | We must warn them. |
Мы должны его предупредить. | We must warn him. |
Нам надо его предупредить. | We have to warn him. |
Похожие Запросы : предупредить меня, когда - уведомить меня, когда - предупредить о - предупредить не - предупредить вас - Неспособность предупредить - предупредить о - предупредить о - предупредить полицию - когда у меня есть - не удалось предупредить - предупредить вас о - предупредить электронную почту - , когда