Перевод "предусмотрено в пункте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предусмотрено - перевод : предусмотрено - перевод : предусмотрено - перевод : предусмотрено в пункте - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
5.2.1.6 Если в пункте 5.2.1.6.1, не предусмотрено иное, | 5.2.1.6 Except as provided in 5.2.1.6.1 |
В пункте 1(а) статьи 34 Типового закона предусмотрено следующее | Article 34(1)(a) of the Model Law provides as follows |
Комитета по правам ребенка, как это предусмотрено в пункте 10 | of the Child as provided in article 43, paragraph 10, of |
В пункте 4 предусмотрено создание вспомогательных финансовых механизмов, финансируемых на отраслевом уровне. | Paragraph 4 established a second tier of supplementary funding mechanism, financed by the industry concerned. |
Вопросы, упоминаемые в пункте 1 d) статьи 6, рассматриваются далее в пункте 2 той же статьи, где предусмотрено следующее | The issues referred to in paragraph 1 (d) of Article 6 are further addressed in paragraph 2 of the same article, which stipulates that |
В пункте VI статьи 123 Конституции, касающемся размера минимальной заработной платы, предусмотрено следующее | Section VI defines minimum wages as follows |
Однако текст МПОГ ДОПОГ сформулирован неоднозначно в частности, в пункте 1.1.3.2 f) предусмотрено конкретное изъятие для газов, которое не предусмотрено для других веществ. | The text of RID ADR is, however, ambiguous, especially as 1.1.3.2(f) specifically mentions such an exemption for gases in a way that is not done for other substances. |
b Как предусмотрено в пункте 15 проекта резолюции A C.5 59 L.70. | b As set out in paragraph 15 of draft resolution A C.5 59 L.70. |
Приостановка работы осуществляется меньшим числом трудящихся, чем это предусмотрено в пункте II статьи 451 | I. Work is suspended by a number of workers less than that fixed in article 451, section 2 |
Как предусмотрено в пункте 3 резолюции 43 222 В, члены Комитета могут быть переизбраны немедленно. | AS stipulated in paragraph 3 of resolution 43 222 B, members of the Committee are eligible for immediate re election. |
Это положение предусмотрено в пункте 1 k) статьи 5 Конституции, в котором конкретно оговаривается право на | This is contained in Article 5(1)(k) of the Constitution which specifically provides for |
В пункте 4 декрета также прямо предусмотрено, что наказание в виде нанесения татуировки имеет обратную силу. | The Decree also explicitly provides in paragraph 4 that the punishment of tattooing shall have retroactive effect. |
Если достижение консенсуса, как это предусмотрено в пункте 2, выше, оказывается невозможным, применяется следующая процедура | In the event that it should prove impossible to reach a consensus as contemplated in paragraph 2 above, the following procedure shall be adopted |
Как предусмотрено в пункте 3 резолюции 43 222 В, члены Комитета могут быть сразу же назначены повторно. | As stipulated in paragraph 3 of resolution 43 222 B, members of the Committee are eligible for immediate reappointment. |
В пункте 2 Декрета предусмотрено, что сделки, осуществляемые с нарушением этого положения, не имеют юридической силы. | The decree establishes in paragraph 2 that transactions which violate this regulation are null and void. |
В 2006 году Совет проведет оценку хода осуществления резолюции 59 250, как это предусмотрено в ее пункте 102. | In 2006, the Council will review progress being made in the implementation process as indicated in paragraph 102 of the resolution. |
19. Как уже отмечалось в предыдущем пункте, в Соглашении предусмотрено обязательство по укреплению национальных учреждений по защите прав человека. | 19. As mentioned in the previous paragraph, the Agreement contains a commitment to strengthen national institutions relating to the protection of human rights. |
Совет также не представлял членам Организации Объединенных Наций специальных докладов, как предусмотрено в пункте 1 статьи 15 Устава. | The Council has also failed to submit special reports, as provided for in Article 15, paragraph 1, of the Charter, to the Members of the United Nations. |
Кения уже заявила о своем признании юрисдикции Суда обязательной, как это предусмотрено в пункте 2 статьи 36 Статута Суда. | Kenya has already declared its acceptance of the Court's compulsory jurisdiction in accordance with article 36, paragraph 2, of the Statute of the Court. |
3.2 На них должно быть предусмотрено достаточное место для знака официального утверждения и дополнительных обозначений, указанных в пункте 4 эти места отмечаются на чертежах, упомянутых в пункте 2.2.1 выше. | They shall comprise spaces of sufficient size for the approval mark and the additional symbols referred to in paragraph 4. these spaces shall be indicated on the drawings referred to in paragraph 2.2.1. above. |
В Законе конкретно предусмотрено | Specifically the Act stipulates |
13.1 Комитет рассмотрел указанное сообщение в свете всей представленной ему сторонами информации, как это предусмотрено в пункте 4 статьи 22 Конвенции. | 13.1 The Committee has considered the communication in the light of all information made available to it by the parties, as required under article 22, paragraph 4, of the Convention. |
В пункте 2 статьи 8 того же декрета предусмотрено, что соблюдение прав человека должно также являться обязательной составляющей процесса расследования. | Article 8, paragraph 2, of the same Decree provides that human rights should also be a standard part of the examination syllabus. |
4. Как указано в пункте 50 доклада Генерального секретаря, этой сметой предусмотрено также учреждение дополнительной должности уровня помощника Генерального секретаря. | 4. As stated in paragraph 50 of the Secretary General apos s report, the estimate also provides an additional post at the Assistant Secretary General level. |
3.3 должно быть предусмотрено место достаточной величины для знака официального утверждения и дополнительных обозначений, предписанных в пункте 4.3 ниже это место должно быть указано на чертежах, упомянутых в пункте 2.2.1 выше | 3.3. provide adequate space for the approval mark and for the additional symbols prescribed in paragraph 4.3. below the said space shall be shown in the drawings referred to in paragraph 2.2.1. above. |
Кроме того, в пункте 157 в качестве одной из мер, направленных на укрепление Организации Объединенных Наций, предусмотрено создание Совета по правам человека. | Furthermore, by paragraph 157, one of the measures designed to strengthen the United Nations would be to create a Human Rights Council. |
Такое положение предусмотрено в пункте 1(а) в качестве альтернативы конфискации доходов от преступлений ( или имущества, стоимость которого соответствует стоимости таких доходов ). | It is provided for under paragraph 1 (a) as an alternative to the confiscation of proceeds of crime ( or property the value of which corresponds to that of such proceeds ). |
510. В отношении свободы выражения мнений следует обеспечить большую свободу по сбору информации, как это предусмотрено в пункте 3 статьи 19 Пакта. | 510. With respect to freedom of expression, there should be greater freedom to seek information, as provided for under article 19, paragraph 3, of the Covenant. |
Как упоминалось в пункте 10 выше, в Конвенции предусмотрено создание Комитета, ответственного за обеспечение контроля в деле осуществления государствами участниками положений этого документа. | As indicated in paragraph 10 above, the Convention provides for the establishment of a Committee responsible for monitoring the progress made by the States Parties in the implementation of the provisions of this instrument. |
В статье 27 предусмотрено следующее | Section 27 provides as follows |
как предусмотрено в нынешнем бюджете. | as provided for in the current budget. |
b) по просьбе, оказывает Государствам участникам помощь в предоставлении информации Конференции Участников, как это предусмотрено в пункте 5 статьи 32 настоящей Конвенции и | (b) Upon request, assist States Parties in providing information to the Conference of the Parties as envisaged in article 32, paragraph 5, of this Convention and |
Ассигнований на деятельность, предусмотренную в пункте 4(b) постановляющей части, в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006 2007 годов не предусмотрено. | No provision has been made under the proposed programme budget for the biennium 2006 2007 in relation to the activities that would be requested under operative paragraph 4 (b). |
7.6.4.1 Сила втягивания измеряется на комплекте ремня безопасности, установленном на манекене так, как это предусмотрено при динамическом испытании, предписанном в пункте 7.7. | The retracting force shall be measured with the safety belt assembly fitted to a dummy as for the dynamic test prescribed in paragraph 7.7. |
Весь такой персонал пользуется свободой доступа на участки, подлежащие разминированию, и на прилегающую территорию, как это предусмотрено в пункте 8(A) выше. | C All such personnel shall have freedom of movement to and around mine clearance sites as provided in paragraph 8 A, above. |
Вместе с тем в пункте 3 статьи 31 предусмотрено далее, что тендерная заявка может быть отозвана до истечения окончательного срока представления заявок. | However, article 31(3) then provides that tenders may be withdrawn prior to the deadline for submission. |
В пункте 8 статьи 16 предусмотрено обязательство участников, при условии соблюдения их внутреннего законодательства, прилагать усилия к тому, чтобы ускорить процедуры выдачи. | Paragraph 8 of article 16 provides the obligation for parties, subject to their domestic law, to endeavour to expedite extradition procedures. |
14.1 Комитет по правам человека рассмотрел данное сообщение в свете всей информации, предоставленной ему сторонами, как предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола. | 14.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as provided in article 5, paragraph 1 of the Optional Protocol. |
5.3.1.3 Водитель должен получать со своего места информацию о любой неисправности рулевого привода, исключая чисто механические неисправности, как это предусмотрено в пункте 5.4. | Any failure in a transmission other than purely mechanical must clearly be brought to the attention of the vehicle driver as given in paragraph 5.4. |
В разделе определений Закона предусмотрено следующее | It provides, in the definitions section, that |
В мандате Многостороннего фонда предусмотрено следующее | The mandate of the Multilateral Fund is to |
a Как предусмотрено в проекте решения A C.5 59 L.72, пункте (a) проекта решения A C.5 59 L.73 и пункте 21 проекта резолюции A C.5 59 L.77. | a As set out in draft decision A C.5 59 L.72, in paragraph (a) of draft decision A C.5 59 L.73 and in paragraph 21 of draft resolution A C.5 59 L.77. |
Следует надеяться, что эти усилия будут продолжаться и приведут к упорядочению повесток дня межправительственных органов, как это предусмотрено в пункте 6 указанной выше резолюции и как это рекомендовано в пункте 93 доклада Комитета по конференциям. | It was to be hoped that such efforts would be pursued and that the agendas of the intergovernmental bodies would eventually be rationalized, as envisaged by paragraph 6 of resolution 47 233 and in accordance with the recommendation made in paragraph 93 of the report of the Committee on Conferences. |
12.1 Комитет по правам человека рассмотрел настоящее сообщение в свете всей информации, предоставленной ему сторонами, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола. | 12.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information made available to it by the parties, as provided in article 5, paragraph 1 of the Optional Protocol. |
7.1 Комитет по правам человека рассмотрел настоящее сообщение в свете всей информации, представленной ему сторонами, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола. | 7.1 The Human Rights Committee has considered the present communication in the light of all the information supplied by the parties, as provided for in article 5, paragraph 1, of the Optional Protocol. |
Похожие Запросы : в пункте - в пункте - в пункте - в пункте - в пункте - в пункте - в пункте - в пункте назначения - указанный в пункте - описанный в пункте - указанный в пункте - заезд в пункте - в пункте назначения - в этом пункте