Перевод "прежде всего цель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прежде всего цель. | First of all, the goal. |
Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить. | Because our main goal, of course, is first, to do no harm. |
Прежде всего, | Now, first of all, |
Прежде всего | So don't do anything crazy inside of the watch function because it's a sure way to make your application slow. |
Прежде всего! | First of all... |
Прежде всего цель. И вы слышали, что такое цель. Она заключается в том, чтобы внести смысл в жизни миллионов людей, и ему удалось.. | First of all, the goal and you heard just now what the goal is it's to bring purpose to the lives of millions, and he has succeeded. |
Люди прежде всего. | People come first. |
Безопасность прежде всего. | In all matters, safety first! |
Безопасность прежде всего. | Safety comes first. |
Безопасность прежде всего. | Safety first! |
Безопасность прежде всего. | Safety must come first. |
(Земля прежде всего! | There are Earth First! |
Выживание, прежде всего . | Survival, above all else. |
Прежде всего, вступление. | First of all, the introduction. |
Прежде всего радости. | First of all joy. |
Прежде всего, смех. | First of all, laughter. |
Здоровье прежде всего. | Your health comes first. |
Милосердие прежде всего. | Charity above all. |
Прежде всего, мадам... | Before nothing... |
Служба прежде всего. | The army before everything. |
Равенство прежде всего. | Impartiality before everything. |
Прежде всего потерю суверенитета. | First of all, loss of sovereignty. |
Прежде всего, имей терпение. | Above all, be patient. |
Прежде всего, будь терпелив. | Above all, be patient. |
Прежде всего, будьте терпеливы. | Above all, be patient. |
Прежде всего, имейте терпение. | Above all, be patient. |
Прежде всего, соблюдай диету. | Above all, watch your diet. |
Прежде всего остерегайся карманников. | Above all, beware of pickpockets. |
Прежде всего не навреди. | First, do no harm. |
Прежде всего, изменились правила. | First of all, the rules have changed. |
Прежде всего, о боли | First of all, about pain |
Прежде всего, что это? | First of all, what is that? |
Прежде всего, я хотел ... | First of all, I likeů JASON |
Прежде всего, это хорошо? | First of all, is it good? |
Прежде всего, электроды неинвазивны. | First of all, these electrodes are noninvasive. |
Прежде всего, нужно анализировать | As a priority it is necessary to analyse |
Прежде всего, где мы? | First, where are we? |
Прежде всего наших актеров | Above all to our actors |
Прежде всего логическая последовательность. Ну и как это сделать? Прежде всего логическая последовательность. | First of all, logical progression. |
Шетти, прежде всего, является врачом. | Shetty is a healer, first and foremost. |
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. | Above all, the EU requires cooperation. |
Прежде всего, значение имеют результаты. | What matters, first and foremost, are results. |
Прежде всего, он человек практичный. | Above all, he is a practical man. |
Я прежде всего политик практик. | I am a political practitioner, first and foremost. |
Прежде всего, Европа это мир. | Above all, Europe means peace. |
Похожие Запросы : прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - и прежде всего - прежде всего потому, - прежде всего, однако - стоит прежде всего - прежде всего на - семья прежде всего