Перевод "прежде всего потому " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Всего - перевод : Всего - перевод : всего - перевод : прежде - перевод : всего - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прежде всего, потому что так сказал Гуру Махарадж | First of all, because Guru Mahārāj said so. |
Прежде всего, вы ждете, вы должны, потому что идет ремонт | First of all, you wait, you should because it is being renovated |
Не только потому, что он звонил ранее, а прежде всего потому, что я немного просчитал. | Not just because it rang earlier, but I'm going to take it because I made a little calculation. |
Прежде всего, | Now, first of all, |
Прежде всего | So don't do anything crazy inside of the watch function because it's a sure way to make your application slow. |
Прежде всего! | First of all... |
Государства Европы смогли достигнуть этого, прежде всего, потому что они демократические государства. | Europe's states have been able to achieve this discipline primarily because they are democracies. |
такие затраты осуществляются прежде всего потому, что мир и стабильность не обеспечены. | such spending comes about because there is no peace and stability in the first place. |
Прежде всего потому, что это было бы поддержку творческих, но не компаний. | First of all because it would be supporting artists but not companies. |
Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить. | Because our main goal, of course, is first, to do no harm. |
Это, прежде всего, потому, что распространение знаний является игрой с ненулевой суммой выигрыша. | Above all, this is because the expansion of knowledge is not a zero sum game. |
Люди прежде всего. | People come first. |
Прежде всего цель. | First of all, the goal. |
Безопасность прежде всего. | In all matters, safety first! |
Безопасность прежде всего. | Safety comes first. |
Безопасность прежде всего. | Safety first! |
Безопасность прежде всего. | Safety must come first. |
(Земля прежде всего! | There are Earth First! |
Выживание, прежде всего . | Survival, above all else. |
Прежде всего, вступление. | First of all, the introduction. |
Прежде всего радости. | First of all joy. |
Прежде всего, смех. | First of all, laughter. |
Здоровье прежде всего. | Your health comes first. |
Милосердие прежде всего. | Charity above all. |
Прежде всего, мадам... | Before nothing... |
Служба прежде всего. | The army before everything. |
Равенство прежде всего. | Impartiality before everything. |
Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно. | Well first of all, it's because we can read it, which is fantastic. |
Прежде всего потому, что антиматерия не сидит и не ждёт, пока мы её возьмём. | Well, antimatter isn't just sitting around, ready for us to harvest. |
Прежде всего потерю суверенитета. | First of all, loss of sovereignty. |
Прежде всего, имей терпение. | Above all, be patient. |
Прежде всего, будь терпелив. | Above all, be patient. |
Прежде всего, будьте терпеливы. | Above all, be patient. |
Прежде всего, имейте терпение. | Above all, be patient. |
Прежде всего, соблюдай диету. | Above all, watch your diet. |
Прежде всего остерегайся карманников. | Above all, beware of pickpockets. |
Прежде всего не навреди. | First, do no harm. |
Прежде всего, изменились правила. | First of all, the rules have changed. |
Прежде всего, о боли | First of all, about pain |
Прежде всего, что это? | First of all, what is that? |
Прежде всего, я хотел ... | First of all, I likeů JASON |
Прежде всего, это хорошо? | First of all, is it good? |
Прежде всего, электроды неинвазивны. | First of all, these electrodes are noninvasive. |
Прежде всего, нужно анализировать | As a priority it is necessary to analyse |
Прежде всего, где мы? | First, where are we? |
Похожие Запросы : прежде всего потому, - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - и прежде всего - прежде всего, однако - стоит прежде всего - прежде всего на - семья прежде всего - прежде всего это