Перевод "стоит прежде всего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Всего - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : Всего - перевод : стоит - перевод : всего - перевод : прежде - перевод : стоит - перевод : Стоит - перевод : стоит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
и Он есть прежде всего, и все Им стоит. | He is before all things, and in him all things are held together. |
и Он есть прежде всего, и все Им стоит. | And he is before all things, and by him all things consist. |
Прежде всего, | Now, first of all, |
Прежде всего | So don't do anything crazy inside of the watch function because it's a sure way to make your application slow. |
Прежде всего! | First of all... |
Может, прежде стоит спрятать Гарри? | How about hiding Harry first? Holy smoke! |
Депутат считает, что практиковать уроки о вреде онанизма прежде всего стоит в школах гиперурбанизированных регионов. | The deputy believes that the provision of lessons about the dangers of masturbation is most of all worth it in the schools of hyper urbanized regions. |
Перед Китаем и ЕС стоит много задач и проблем, и, прежде всего, они связаны с экономикой. | Many challenges face both China and the EU. The first are economic. |
Люди прежде всего. | People come first. |
Прежде всего цель. | First of all, the goal. |
Безопасность прежде всего. | In all matters, safety first! |
Безопасность прежде всего. | Safety comes first. |
Безопасность прежде всего. | Safety first! |
Безопасность прежде всего. | Safety must come first. |
(Земля прежде всего! | There are Earth First! |
Выживание, прежде всего . | Survival, above all else. |
Прежде всего, вступление. | First of all, the introduction. |
Прежде всего радости. | First of all joy. |
Прежде всего, смех. | First of all, laughter. |
Здоровье прежде всего. | Your health comes first. |
Милосердие прежде всего. | Charity above all. |
Прежде всего, мадам... | Before nothing... |
Служба прежде всего. | The army before everything. |
Равенство прежде всего. | Impartiality before everything. |
Прежде всего потерю суверенитета. | First of all, loss of sovereignty. |
Прежде всего, имей терпение. | Above all, be patient. |
Прежде всего, будь терпелив. | Above all, be patient. |
Прежде всего, будьте терпеливы. | Above all, be patient. |
Прежде всего, имейте терпение. | Above all, be patient. |
Прежде всего, соблюдай диету. | Above all, watch your diet. |
Прежде всего остерегайся карманников. | Above all, beware of pickpockets. |
Прежде всего не навреди. | First, do no harm. |
Прежде всего, изменились правила. | First of all, the rules have changed. |
Прежде всего, о боли | First of all, about pain |
Прежде всего, что это? | First of all, what is that? |
Прежде всего, я хотел ... | First of all, I likeů JASON |
Прежде всего, это хорошо? | First of all, is it good? |
Прежде всего, электроды неинвазивны. | First of all, these electrodes are noninvasive. |
Прежде всего, нужно анализировать | As a priority it is necessary to analyse |
Прежде всего, где мы? | First, where are we? |
Прежде всего наших актеров | Above all to our actors |
Прежде всего, стоит упомянуть, что европейская идея зародилась как проект для обеспечения мира и демократии среди европейских народов. | First of all, it should be recalled that the European idea began as a project for ensuring peace and democracy among Europe s peoples. |
Прежде всего логическая последовательность. Ну и как это сделать? Прежде всего логическая последовательность. | First of all, logical progression. |
Это стоит всего лишь десять долларов! | It only costs 10.00! |
Эта кукла стоит всего шестьдесят центов. | This doll costs only sixty cents. |
Похожие Запросы : прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - и прежде всего - прежде всего потому, - прежде всего, однако - прежде всего на - семья прежде всего - прежде всего это