Перевод "стоит прежде всего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Всего - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : Всего - перевод : стоит - перевод : всего - перевод : прежде - перевод : стоит - перевод : Стоит - перевод : стоит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
He is before all things, and in him all things are held together.
и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
And he is before all things, and by him all things consist.
Прежде всего,
Now, first of all,
Прежде всего
So don't do anything crazy inside of the watch function because it's a sure way to make your application slow.
Прежде всего!
First of all...
Может, прежде стоит спрятать Гарри?
How about hiding Harry first? Holy smoke!
Депутат считает, что практиковать уроки о вреде онанизма прежде всего стоит в школах гиперурбанизированных регионов.
The deputy believes that the provision of lessons about the dangers of masturbation is most of all worth it in the schools of hyper urbanized regions.
Перед Китаем и ЕС стоит много задач и проблем, и, прежде всего, они связаны с экономикой.
Many challenges face both China and the EU. The first are economic.
Люди прежде всего.
People come first.
Прежде всего цель.
First of all, the goal.
Безопасность прежде всего.
In all matters, safety first!
Безопасность прежде всего.
Safety comes first.
Безопасность прежде всего.
Safety first!
Безопасность прежде всего.
Safety must come first.
(Земля прежде всего!
There are Earth First!
Выживание, прежде всего .
Survival, above all else.
Прежде всего, вступление.
First of all, the introduction.
Прежде всего радости.
First of all joy.
Прежде всего, смех.
First of all, laughter.
Здоровье прежде всего.
Your health comes first.
Милосердие прежде всего.
Charity above all.
Прежде всего, мадам...
Before nothing...
Служба прежде всего.
The army before everything.
Равенство прежде всего.
Impartiality before everything.
Прежде всего потерю суверенитета.
First of all, loss of sovereignty.
Прежде всего, имей терпение.
Above all, be patient.
Прежде всего, будь терпелив.
Above all, be patient.
Прежде всего, будьте терпеливы.
Above all, be patient.
Прежде всего, имейте терпение.
Above all, be patient.
Прежде всего, соблюдай диету.
Above all, watch your diet.
Прежде всего остерегайся карманников.
Above all, beware of pickpockets.
Прежде всего не навреди.
First, do no harm.
Прежде всего, изменились правила.
First of all, the rules have changed.
Прежде всего, о боли
First of all, about pain
Прежде всего, что это?
First of all, what is that?
Прежде всего, я хотел ...
First of all, I likeů JASON
Прежде всего, это хорошо?
First of all, is it good?
Прежде всего, электроды неинвазивны.
First of all, these electrodes are noninvasive.
Прежде всего, нужно анализировать
As a priority it is necessary to analyse
Прежде всего, где мы?
First, where are we?
Прежде всего наших актеров
Above all to our actors
Прежде всего, стоит упомянуть, что европейская идея зародилась как проект для обеспечения мира и демократии среди европейских народов.
First of all, it should be recalled that the European idea began as a project for ensuring peace and democracy among Europe s peoples.
Прежде всего логическая последовательность. Ну и как это сделать? Прежде всего логическая последовательность.
First of all, logical progression.
Это стоит всего лишь десять долларов!
It only costs 10.00!
Эта кукла стоит всего шестьдесят центов.
This doll costs only sixty cents.

 

Похожие Запросы : прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - прежде всего - и прежде всего - прежде всего потому, - прежде всего, однако - прежде всего на - семья прежде всего - прежде всего это