Перевод "прекращение права на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прекращение - перевод : прекращение - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : прекращение - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Законодателем предусмотрены новые права этих лиц, направленные на прекращение их изоляции, не препятствуя при этом проведению следствия.
The legislature has created new rights to end the isolation of persons in police custody without compromising the investigation in progress.
Что действительно способствовало бы улучшению обстановки на острове, так это прекращение стороной киприотов греков претендовать на права и функции, которых она не имеет на законном основании, и прекращение всех враждебных действий по отношению к киприотам туркам.
What would indeed be conducive to a better climate on the island would be for the Greek Cypriot side to stop arrogating to itself the rights and responsibilities it does not legally have, and to cease all hostilities towards the Turkish Cypriot people.
Прекращение субсидий.
Removal of subsidies.
Прекращение контрмер
Termination of countermeasures
e) прекращение.
(e) Discontinued.
Прекращение огня.
The ceasefire.
Суд пришел к заключению о том, что прекращение обучения на греческом языке в подобных условиях означает отрицание по существу права на образование.
The Court found that the discontinuance of Greek medium education at secondary level in these circumstances amounted to a denial of the substance of the right to education.
Если нормы международного права не запрещают прекращение или приостановление действия международных договоров, то осуществление права на это не должно зависеть и от правомерности или неправомерности применения силы.
If the rules of international law did not prohibit termination or suspension of a treaty, the exercise of that right should not be affected by the legality or otherwise of the use of force.
Однако Тегеран не согласился на прекращение огня.
They then continued the attack towards Qurna.
а) немедленно дать согласие на прекращение огня
(a) Immediately agree to a cease fire
Важнейшим предварительным условием является прекращение безнаказанности на основе принципов верховенства права и законности, соблюдение которых обеспечивается благодаря независимости и беспристрастности Суда.
It is a fundamental prerequisite that we put an end to impunity, in the framework of the rule of law and with the legitimacy that the independence and impartiality of the Court provides.
Прекращение согласительной процедуры
Termination of conciliation proceedings
Прекращение прений 13
Chapter X OTHER PARTICIPANTS AND OBSERVERS
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
9 Plane H H is the plane perpendicular to both the reference plane and plane V V and passing through the reference axis.
Прекращение прений 18
Voting rights 17 46. Adoption of decisions 17 47.
Прекращение прений 47
Communication of general comments 47
Прекращение прений 95
Closure of debate 74 44. Order of motions 75
Прекращение прений 184
Closure of debate 142 44.
Прекращение прений 234
Closure of debate 180 46.
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА
If the holder of the approval completely ceases to manufacture a special warning lamp approved in accordance with this Regulation, he shall so inform the authority which granted the approval.
Прекращение противоправного поведения
Cessation of wrongful conduct
II. Прекращение конфликта
II. Termination of the Conflict
С. Прекращение огня
C. Cease fire
IX Прекращение службы
IX Separation from service . 309.1 309.6
Временное прекращение деятельности?
Sus.. suspension... of business?
а) эффективные меры, направленные на прекращение продолжающихся нарушений
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations
c) прекращение оплаты на период до семи суток
(c) A cut in pay for a period of up to seven days
Прекращение трагедии в Дарфуре
Ending the Tragedy of Darfur
Прекращение и неповторение деяния
Cessation and non repetition
Было объявлено прекращение огня.
A ceasefire was declared.
Прекращение записи ораторов 12
Records of meetings 12 Sound recordings 12 Report or Final Act of the Conference 12
Окончательное прекращение производства 15
Penalties for non conformity of production 15
Окончательное прекращение производства 61
Production definitely discontinued 45
Окончательное прекращение производства 31
Production definitely discontinued 22
Окончательное прекращение производства 27
Production definitely discontinued 20
Окончательное прекращение производства 48
Production definitely discontinued 37
Окончательное прекращение производства 14
of an engine type or engine family 11
Окончательное прекращение производства 15
Production definitely discontinued 13
Окончательное прекращение производства 32
Production definitely discontinued 25
ПРЕКРАЩЕНИЕ ВСЕХ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ
CESSATION OF ALL COMBAT ACTIVITIES
VII. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МИССИЙ
VII. LIQUIDATION
Если мы понимаем слово ниббана , ниббана это прекращение желаний, прекращение жажды чего либо...
Nirvana is the ending of desire. The ending of ceaseless wanting.
Комитет также предлагает принять законодательство, предусматривающее прекращение действия обычного права в тех случаях, когда оно не соответствует положениям Пакта.
The Committee further suggests the enactment of legislation to provide that customary law, which is incompatible with the provisions of the Covenant, is null and void.
Ответственность за прекращение палестинского террора целиком лежит на Палестинской администрации.
The responsibility to end Palestinian terror lies wholly with the Palestinian Authority.
Судан участвует в соглашениях, нацеленных на прекращение распространения ядерного оружия.
The Sudan has participated in agreements aimed at putting an end to nuclear proliferation.

 

Похожие Запросы : прекращение права - права на - несмотря на прекращение - Право на прекращение - затраты на прекращение - прекращение - прекращение - прекращение - права на исполнение - права на использование - права на управление