Перевод "преодолеть недостатки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
недостатки - перевод : преодолеть - перевод : недостатки - перевод : преодолеть недостатки - перевод : Недостатки - перевод : недостатки - перевод : недостатки - перевод : преодолеть недостатки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его страна признает свои собственные недостатки и обязуется их преодолеть. | His country was aware of its own shortcomings and the obligation to overcome them. |
Канада осознает собственные недостатки, преодолеть которые она стремится открытым и транспарентным путем. | Canada was aware of its own shortcomings, which it was working to address in an open and transparent fashion. |
Для того чтобы преодолеть эти недостатки в международных банковских правилах, необходимы три средства. | In order to overcome these shortcomings in international banking regulations, three remedies are needed. |
Администрация надеется, что это подразделение будет в состоянии преодолеть недостатки, характерные для контроля и оценки проектов. | The administration expects that this unit will be able to address shortfalls in monitoring and evaluation of projects. |
Недостатки | Limitations |
Недостатки | Drawbacks |
Недостатки общества | Social Inadequacies |
Повестка дня для развития должна содействовать установлению более эффективного международного сотрудничества такого сотрудничества, с помощью которого можно было бы преодолеть все имеющиеся недостатки. | The Agenda for Development must promote more effective international cooperation, capable of remedying all shortcomings. |
Чтобы преодолеть климатический кризис, мы должны преодолеть кризис демократии. | In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis. |
Достоинства и недостатки? | Advantages and disadvantages? |
Достоинства и недостатки | Goodies and baddies |
Преимущества перевешивают недостатки. | The advantages outweigh the disadvantages. |
Е. Некоторые недостатки | E. Shortcomings |
a) недостатки надзора | (a) Oversight lacunae |
Недостатки существующей программы | Gaps in the current framework |
Преимущества и недостатки | Advantages and disadvantages |
Преимущества и недостатки | Advantages and disadvantages The Desertification Convention has a very low overlap of technical needs and complementarity of actions with the Rotterdam Convention. |
Недостатки одноцветное изображение | all weather |
ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ | Figure Distribution of indicators |
Кому преодолеть вызов. | To, overcome a challenge. |
Преодолеть барьер времени | Breaking the time barrier. |
Вот уже четвертое десятилетие Второй комитет пытается преодолеть структурные недостатки, при этом он по прежнему стремится достичь консенсуса в ущерб реалистичному подходу и удовлетворению насущных потребностей. | In its fourth decade of attempting to overcome structural underdevelopment, the Second Committee was still sacrificing a realistic approach and the satisfaction of pressing needs to a desire for consensus. |
59. Администрация заявила о своем намерении преодолеть указанные недостатки в контексте всеобъемлющего обзора всей системы закупок, с тем чтобы сделать этот процесс более эффективным и продуктивным. | 59. The administration stated its intention to address the weaknesses identified, within the context of an overall review of the entire procurement system, with a view to making the process more efficient and effective. |
У всех свои недостатки. | Every man has his faults. |
У всех есть недостатки. | Everyone has faults. |
Том знает свои недостатки. | Tom is aware of his shortcomings. |
Недостатки диктуют необходимость перемен. | The shortcomings call for us to change. |
Любовь устраняет все недостатки. | Love conceals all deficiencies. |
Мы по прежнему надеемся на то, что сможем преодолеть вышеупомянутые недостатки и восстановить роль Генеральной Ассамблеи как самого демократичного и универсального органа Организации Объединенных Наций, определяющего политику. | We still hope that we can redress the aforementioned shortcomings and restore the General Assembly's role as the most democratic and universal policymaking organ of the United Nations. |
Ты должен преодолеть трудности. | You have to overcome the difficulties. |
Как преодолеть эту боль? | How to overcome this pain? |
Мы сможем это преодолеть. | Мы сможем это преодолеть. |
Нужно преодолеть это увлечение! | You've got to get over it. |
Недостатки Договора о реформах очевидны. | The Reform Treaty s shortcomings are obvious. |
Солнечная печь имеет и недостатки. | The solar cooker is not perfect, however. |
У этой системы очевидные недостатки. | This system has obvious defects. |
Эта система имеет очевидные недостатки. | This system has obvious defects. |
Мало кто признаёт свои недостатки. | Few people will admit their faults. |
У неё есть и недостатки. | She has faults, too. |
Другие делегации указали на недостатки. | Others expressed misgivings. |
Миссия также выявила следующие недостатки | The Mission also identified the following shortcomings |
Существующие механизмы и их недостатки | Existing mechanisms and their limitations |
Недостатки в реализации целей проектов | Shortfall in the realization of project objectives |
Недостатки в области бюджетного контроля | Lapses in budgetary control |
Недостатки в области распоряжения имуществом | Deficiencies in property management |
Похожие Запросы : преодолеть возражения - преодолеть ограничения - преодолеть с - преодолеть препятствия - преодолеть страх - преодолеть проблемы - стремятся преодолеть