Перевод "преследовало дальше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : преследовало дальше - перевод : преследовало - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это преследовало меня. | But it haunted me. |
Одно впечатление неотступно преследовало ее. | One image pursued her relentlessly. |
Но меня преследовало чувство вины. | And I felt kind of guilty about this. |
Забудьте про чары. Скажем, чтото преследовало меня. | Let's say something came after me. |
В соответствии с техническим заданием исследование преследовало следующие цели | Pursuant to the applicable terms of reference, the study was to |
А дальше, дальше, дальше... | And then, then, then, and then ... |
Дальше, дальше. | Go on, go on. |
Дальше, дальше! | Go on, go on! |
Само правительство обычно не поощряло, но и не преследовало кулачных боев. | The government itself never supported, but also never opposed fist fighting. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | So they were accursed in the world, and they will be damned on the Day of Doom. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | And they were pursued by a curse in this world and (so they will be) on the Day of Resurrection. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | They were pursued by a curse in this world, and so will they be on the Day of Judgement. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | And a curse was made to follow them in the world and on the Day of Resurrection. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. | So they were pursued by a curse in this world and on the Day of Resurrection. |
Оно преследовало меня всю дорогу и стало сильнее по дороге домой. | It followed me all the way and got stronger on the way home. |
Ну, дальше, дальше. | Oh, tell us more. More! |
Что же дальше? Дальше? | And now? |
Это все преследовало меня и я не могла решиться связаться с тобой. | It's been following me around and I couldn't let you think I'd ignored it. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да! | And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection pay heed! |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да! | And they were followed in this world by a curse, and so will they be on the Judgment Day. |
И преследовало их проклятие в этом мире и в День Воскресения. О да! | And they were pursued by a curse in this world, and on the Day of Resurrection. |
И так всё дальше и дальше. | And you continue to make connections. |
А дальше? А дальше я сойду. | And then? |
Дальше | Far |
Дальше! | 475 lt br gt 00 50 43,372 amp gt 00 50 44,492 lt br gt On! |
Дальше? | To what? |
Дальше | What then...? |
Дальше. | Next, please. |
Дальше? | Go on. |
Дальше? | Go on? |
Дальше. | Go on. |
Дальше! | The last couple of months he's been trying to locate her. |
Дальше! | More! |
Дальше? | Next? |
Дальше. | Sorry? follows. |
Уже два раза меня чтото преследовало, что не было человеком чтото пыталось убить меня. | Twice I've been followed by something that was not human... something that attempted to take my life. |
Итак, дальше Дальше я пытался достать медь. | So, my next The next thing I was trying to get was copper. |
Мы будем отодвигаться всё дальше и дальше.. | We've been going back and back. |
Лора, не вижу? где? дальше, дальше, на столе | What're you doing, Laura? It's further back. In the desk. |
Что дальше? | What s next? |
Итак, дальше. | So we'll just keep moving on. |
Дальше больше. | And more is yet to come. |
Что дальше? | What now? |
Что дальше? | What 's next? |
Что дальше? | Next |
Похожие Запросы : не преследовало дальше - преследовало место - преследовало через - не преследовало - Конечно преследовало - преследовало с - подход преследовало - были преследовало - строго преследовало - дальше - дальше