Перевод "преследуя цель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цель - перевод :
Aim

Цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : преследуя - перевод : цель - перевод : цель - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Преследуя счастье.
It's pretty cool, huh? Pursuing happiness.
Тем не менее, преследуя частные цели, он не упустит из виду цель более высокого порядка.
Yet in pursuing partial goals he will not lose sight of higher objectives.
нам надо углубить процесс интеграции и открытия доступа на рынки и стремиться к равенству возможностей, преследуя цель повышения благосостояния народов.
It was essential to intensify the process of integration, to open up the markets more quickly and to work towards equality of opportunity in the interests of the well being of peoples.
Иногда обстрелам предшествовали рейды военных патрулей (на машинах или лодках), после которых люди осознавали, что их подвергают обстрелам сознательно, преследуя конкретную цель.
Sometimes the passing of military patrols (on land or by boat) would precede bombardments, leaving the victims to believe that they had been knowingly and specifically targeted.
с) система СИДСНЕТ должна добиваться увеличения числа подписчиков, преследуя конечную цель обеспечения поступлений от подписки в объеме, достаточном для финансирования деятельности сети
(c) SIDS NET has to develop a subscriber base and eventually collect subscriber fees to sustain the operation of the network
Мы должны помнить это, преследуя неуловимую цель построения демократии в Ираке, чтобы мы не удивились, если предстоящим выборам не удастся создать законное правительство.
We should remember this as we pursue the elusive objective of democracy in Iraq, so that we are not surprised if the upcoming election fails to generate a legitimate government.
Преследуя эту цель, ЕС решительно поддерживает многие рекомендации доклада Кардозу по вопросам отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, опубликованного год назад.
With that objective in mind, the EU strongly supports many of the recommendations of the Cardoso report on United Nations civil society relations, published one year ago.
Именно за такую великодушную, искреннюю и эффективную солидарность выступает моя делегация, преследуя цель обеспечения оперативной и своевременной защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
It is such solidarity generous, caring and effective that my delegation advocates so that prompt and timely protection can be provided for civilians in armed conflict.
Преследуя эту цель, Комитет организовал в штаб квартире ЮНЕСКО в Париже в июне 1994 года семинар по потребностям палестинцев в торговле и инвестициях.
With that objective in mind, the Committee organized at UNESCO headquarters in Paris, in June 1994, a seminar on Palestinian trade and investment needs.
Цель, цель, цель, цель!
Mark, mark, mark, mark!
Преследуя эту цель, иммигранты также смогут начать освобождение коренных европейцев от привязанности к крепости, которая, доведенная до крайности, могла бы легко стать тюрьмой для всех.
In pursuing it, immigrants may also begin to free their longer established fellow Europeans from their attachment to a fortress that, if taken to extremes, could well become a prison for all.
Соединенные Штаты обвиняют также правительство Ирака в том, что он осушает болота на юге страны, преследуя цель реализации политической программы, направленной прoтив населения этого района.
The United States also accuses the Government of Iraq of draining the marshes in the southern part of the country in pursuit of a political programme aimed against the population of the area.
Американская Федеральная Резервная Система исповедует такую монетарную политику, которая, преследуя первичную цель контроля над инфляцией, позволяет, согласно точно определенным параметрам, реагировать на изменения в темпах экономического роста.
America's Fed follows a rule of monetary policy whereby the prime objective of controlling inflation permits, according to precise parameters, a reaction to changes in the rate of growth.
Государственные представители правого крыла это одно из проявлений социального неведения. Преследуя цель сохранить свой электорат, правые оперируют тем, что идет вразрез со здравым смыслом и фактическими данными.
The nation s right wing politics is one of socially acceptable ignorance saying things than run counter to reason and information, as a tool to maintain a group of people.
Цель, цель!
Mark, mark!
Преследуя критиков как распространителей лженовостей, правительство может подавить законное инакомыслие.
By prosecuting critics as news fakers, the government can stifle legitimate dissent.
Уокер вскоре поступил в Университет штата Пенсильвания, преследуя карьеру кинопроизводства.
Walker soon enrolled in Penn State University to pursue a career in film production.
Я считаю, что вы совершаете ошибку, преследуя их таким образом.
I think you're making a mistake following them around this way.
Некоторые эксперты полагают, что террористические организации осуществили эти операции на территориях этих стран, преследуя двоякую цель ликвидации разочаровавшихся элементов и подрыва отношений Исламской Республики Иран с соответствующими странами.
Some experts believe the terrorist organizations have carried out such operations in territories of those countries, with the twofold objectives of eliminating the disenchanted elements and disrupting the relations of the Islamic Republic of Iran with the concerned countries.
11 апреля израильская армия провела кампанию арестов в Наблусе, преследуя цель обнаружить лицо, предположительно подозреваемое в связях с движением Хезболла однако в ходе этой операции 22 палестинца получили ранения.
On 11 April, the Israeli army launched an arrest campaign in Nablus, searching for a suspect with alleged links to Hizbullah however, 22 Palestinians were injured during the operation.
Затем, в 1951 году, Коппола покинул Оркестр, преследуя мечту сочинять музыку.
Then in 1951, Coppola left the Orchestra to pursue his dream of composing music.
Преследуя эти цели, мы помним о необходимости соблюдать объективность и беспристрастность.
In pursuit of these objectives, we are mindful of the need for objectivity and impartiality.
Таблицы 29E.6 (Цель), 29E.8 (Цель 1), 29F.7 (Цель), 29F.9 (Цель 1), 29G..6 (Цель), 29G..8 (Цель 1)
Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1)
Гонконгские коммунисты используют тактику Культурной революции, публично преследуя учителя Лэм Вай цзе.
The Hong Kong communists now use the political tactics of the Cultural Revolution, attacking teacher Lam Wai sze in public.
Преследуя эти цели, Организация Объединенных Наций, по общему признанию, добилась неоднозначных результатов.
In this quest, the United Nations has, admittedly, an uneven record.
Но, преследуя свои цели, Запад должен соизмерять как свои амбиции, так и методы.
But, in pursuit of these difficult objectives, the West must get both its ambitions and its methods right.
Преследуя его в судебном порядке, государство участник нарушило его право на свободу совести.
By prosecuting him, the State party has violated his right to freedom of conscience.
Две трети стран Африки приступили к осуществлению программ структурной перестройки, преследуя эти цели.
Two thirds of African countries have introduced structural adjustment programmes with these objectives.
Цель запуска Выберет цель для запуска.
Opens a dialog to setup new launch configurations, or to change the existing ones.
Цель запуска Выберет цель для запуска.
Select which launch configuration to run when run is invoked.
Компания разработала ракеты носители Falcon 1 и Falcon 9, с самого начала преследуя цель сделать их многоразовыми, и космический корабль Dragon (доставляемый на орбиту теми же Falcon), предназначенный для пополнения запасов на МКС.
It has developed the Falcon 1 and Falcon 9 launch vehicles, both of which were designed from conception to eventually become reusable, and the Dragon spacecraft which is flown into orbit by the Falcon 9 launch vehicle to supply the International Space Station with cargo.
Одетый в рубашку, раскрашенную в цвета палестинского флага, он проник на расположенный возле границы сторожевой пост израильских сил обороны и открыл огонь по находившимся на территории поста бензобакам, преследуя очевидную цель подорвать их.
Dressed in a shirt emblazoned with the Palestinian flag, he infiltrated an Israel Defense Forces outpost near the border and opened fire, aiming at the outpost's gasoline tanks with the apparent intent of causing them to explode.
Цель
Statement of purpose
ЦЕЛЬ
PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND THE ACTUAL
Цель
General description
Цель
raised awareness among other sectors
ЦЕЛЬ
Open Tender
ЦЕЛЬ
Key Papers
Цель
Object
Цель
The awards are divided into re are three categories of award team awards, individual awards and honour awards.
Цель
Overall objective
Цель
Outputs
Цель
Liaison New York and Geneva
Цель
Goal
Цель
Target

 

Похожие Запросы : преследуя - преследуя вопрос - преследуя инновации - преследуя цели - преследуя требования - преследуя идею - преследуя проект - преследуя степень - преследуя далее - преследуя совершенство - преследуя интересы - преследуя подход