Перевод "преследуя проект" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : Проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : проект - перевод : преследуя - перевод : преследуя - перевод : преследуя проект - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Преследуя счастье.
It's pretty cool, huh? Pursuing happiness.
Преследуя критиков как распространителей лженовостей, правительство может подавить законное инакомыслие.
By prosecuting critics as news fakers, the government can stifle legitimate dissent.
Уокер вскоре поступил в Университет штата Пенсильвания, преследуя карьеру кинопроизводства.
Walker soon enrolled in Penn State University to pursue a career in film production.
Я считаю, что вы совершаете ошибку, преследуя их таким образом.
I think you're making a mistake following them around this way.
Затем, в 1951 году, Коппола покинул Оркестр, преследуя мечту сочинять музыку.
Then in 1951, Coppola left the Orchestra to pursue his dream of composing music.
Преследуя эти цели, мы помним о необходимости соблюдать объективность и беспристрастность.
In pursuit of these objectives, we are mindful of the need for objectivity and impartiality.
Гонконгские коммунисты используют тактику Культурной революции, публично преследуя учителя Лэм Вай цзе.
The Hong Kong communists now use the political tactics of the Cultural Revolution, attacking teacher Lam Wai sze in public.
Преследуя эти цели, Организация Объединенных Наций, по общему признанию, добилась неоднозначных результатов.
In this quest, the United Nations has, admittedly, an uneven record.
Но, преследуя свои цели, Запад должен соизмерять как свои амбиции, так и методы.
But, in pursuit of these difficult objectives, the West must get both its ambitions and its methods right.
Преследуя его в судебном порядке, государство участник нарушило его право на свободу совести.
By prosecuting him, the State party has violated his right to freedom of conscience.
Две трети стран Африки приступили к осуществлению программ структурной перестройки, преследуя эти цели.
Two thirds of African countries have introduced structural adjustment programmes with these objectives.
Наша образовательная система опустошала наши умы, как мы опустошаем недра Земли, преследуя определенные цели.
Our education system has mined our minds in the way that we strip mine the earth for a particular commodity.
Наша образовательная система опустошила наши умы, как мы опустошаем недра Земли, преследуя определённые цели.
Our education system has mined our minds in the way that we strip mine the earth for a particular commodity.
Проблема Ненси Ордвей в том, что преследуя свои цели, она не приняла ее предложение.
Nancy Ordway's trouble was that she was a purpose girl who forgot her purpose.
Тем не менее, преследуя частные цели, он не упустит из виду цель более высокого порядка.
Yet in pursuing partial goals he will not lose sight of higher objectives.
В июле 1944 Красная Армия вошла глубоко на польскую территорию, преследуя немцев на Варшавском направлении.
By July 1944, the Red Army was deep into Polish territory and pursuing the Germans toward Warsaw.
Его братья, несомненно, могли бегать на большие расстояния, преследуя добычу, при этом очень сильно потея.
His brothers certainly were able to run long distances chasing prey, probably sweating heavily as they did so.
Преследуя эти цели, Россия должна помнить, что империализм дорогое удовольствие и ведёт к конфликту с Западом.
In pursuing these goals, Russia must remember that imperialism is expensive and will incite confrontation with the West.
Преследуя эти стратегии, президент США Барак Обама может восстановить позиции Америки в качестве двигателя мировой экономики.
By pursuing these strategies, President Barack Obama could restore America s position as the engine of the global economy.
В действительности, многие из них глубоко увязли в политике, преследуя свои собственные тайные планы и вендетты.
Indeed many among them are deeply enmeshed in politics, pursuing agendas and vendettas of their own.
Кроме того, в Валунгу они убили еще шесть представителей баньямуленге, преследуя остальных даже на территории Калехе.
They also killed 6 Banyamulenge in Walungu and pursued them through Kalehe.
Pursu'd моего юмора, не преследуя его, и с удовольствием shunn'd, которые с радостью бежал от меня.
Pursu'd my humour, not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me.
Недопонимание, создаваемое при этом весьма прискорбно, потому что операционисты часто путаются, преследуя так много показателей эффективности.
The disconnect that this creates is very unfortunate because operations people tend to often be confused chasing so many performance measures.
Это была бы Россия, которая действует, преследуя свои собственные интересы, так же как действуют США и ЕС.
This would be a Russia that acts in pursuit of its own interests the same way that the US and the EU act.
Преследуя собственный призрак явный признак внутреннего несчастья идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость.
Hunting after his own ghost an obvious sign of inner unhappiness Hidalgo searched for a place where dreams, reality, sainthood, love, and justice coexist.
Преследуя данные цели, он без колебаний воспользовался своей полумонополией на телевидение для восхваления якобы существующих достижений своего правительства.
In doing this he has not hesitated to use his semi monopoly over television to exalt his government s alleged accomplishments.
а они кликнули весь народ, который был в городе, чтобы преследовать их, и, преследуя Иисуса, отдалились от города
All the people who were in the city were called together to pursue after them. They pursued Joshua, and were drawn away from the city.
а они кликнули весь народ, который был в городе, чтобы преследовать их, и, преследуя Иисуса, отдалились от города
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Преследуя его, полицейские увидели еще двух мужчин, один из которых сидел за рулем пикапа, а другой стоял рядом.
Pursuing him out of the warehouse, the officers saw the other two men, one sitting behind the wheel of a pickup and another standing close by.
Преследуя интересы,вызванные имеющимся материалом ,вы либо в одиночку , либо в паре с другими, работаете над своим проектом.
Pursuing interests that are aroused by material that's presented, you want to pursue either on your own or in cooperation with others.
Теперь чтобы понять, что люди собираются делать, преследуя свои интересы, мы должны понять, кто влияет на весь мир?
Now in order to work out what people are going to do to pursue their interests, we have to think about who has influence in the world.
В Албании, вместо того, чтобы развивать и усиливать зарождающиеся демократические институты, ОБСЕ, преследуя собственную политику, часто пытается игнорировать их.
In Albania, instead of developing and strengthening our infant democratic institutions, the OSCE, in its desire to see its policies implemented, often seeks to bypass or override them.
И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены, преследуя врагов .
Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing.
И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены, преследуя врагов .
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
Страны будут осуществлять ее в соответствии со своими религиозными и моральными ценностями, преследуя, однако, цели, сформулированные в Программе действий.
Nations will implement it in accordance with their religious and moral values, aiming, however, at the objectives formulated therein.
Лесах кольцо еще раз, и еще не лиса вырывается на открытом уровень пруда, ни следующий пакет преследуя свои Актеона.
The woods ring again, and yet no fox bursts forth on to the open level of the pond, nor following pack pursuing their Actaeon.
(Проект Пасифик   Юго Восточная Азия, проект Калкан   Центральная Азия, проект Амазон   Южная Америка, проект Баобаб   Африка).
International Maritime Organization
Проект 1. Проект оказания помощи Румынии
Project 1 Romanian support project
ПЗА Проект проект Запасы в Африке
MEA multilateral environmental agreement
Проект декларации и проект программы действия
Draft declaration and draft programme of action
Кэти Мы устроим проект. Семейный проект.
We're gonna do a project a family project, okay?
Валтасар был сыном Набонида последнего вавилонского царя, который часто оставлял его управлять империей, занимаясь разысканием древностей и преследуя религиозные интересы.
Belshazzar in extra Biblical sources Belshazzar was the son of Nabonidus, the last king of Babylon, who frequently left him to govern the empire while he pursued antiquarian and religious interests.
Кунпаэку приказал привести приемного сына Рока в Европу, однако он потерпел поражение, преследуя также меч Soul Edge , который был разрушен.
Ordered to bring Rock's adopted son to Europe, he was defeated while pursuing Soul Edge, which was destroyed moments later.
нам надо углубить процесс интеграции и открытия доступа на рынки и стремиться к равенству возможностей, преследуя цель повышения благосостояния народов.
It was essential to intensify the process of integration, to open up the markets more quickly and to work towards equality of opportunity in the interests of the well being of peoples.
ПРОЕКТ
between the

 

Похожие Запросы : преследуя вопрос - преследуя инновации - преследуя цели - преследуя цель - преследуя требования - преследуя идею - преследуя степень - преследуя цель - преследуя далее - преследуя совершенство - преследуя интересы - преследуя подход