Перевод "престарелые средства по уходу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

престарелые - перевод : средства - перевод : средства - перевод : по - перевод : престарелые средства по уходу - перевод : средства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Престарелые
Older adults
престарелые
The elderly
Услуги по уходу
Care
Средства, выделенные на РРД, используются также для укрепления услуг по уходу за детьми в течение дня.
ECD dollars have also been used to enhance Child Day Care Services.
повышение позитивного вклада мужчин в экономику услуг по уходу в качестве необходимого средства достижения гендерного равенства
Good Practices and Lessons Learned
Престарелые и инвалиды
The elderly and disabled persons
Средства массовой информации должны постоянно уделять внимание кампаниям по поощрению грудного вскармливания, вакцинации и уходу за младенцами.
Campaigns to stimulate breast feeding, vaccination and care for the baby should be permanently shown in the media.
Учреждения по уходу за детьми.
Child care facilities.
по уходу за детьми 156 160
C. Social security and childcare services and facilities 156 160 53
ежемесячные пособия по уходу за ребенком.
monthly benefits for child care.
Совмещение работы и обязанностей по уходу
Combining work and care
Это пособия по уходу за пенсионерами.
This is the retiree health care benefits.
Том в отпуске по уходу за ребёнком.
Tom is on paternity leave.
Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу
Combining work and care
Закон о производственных функциях и обязанностях по уходу
Work and Care Act
d) престарелые, в соответствии с положениями Закона.
Elderly, in accordance with the law.
Совмещение работы и обязанностей по уходу в сельских районах
Combining work and care in rural areas
e) лицам, находящимся в отпуске по уходу за ребенком
(e) Persons childcare leave
Другой социальной группой, которой требуется внимание, являются престарелые.
Another social group which required attention was the elderly.
Престарелые пользуются теми же правами, что и инвалиды.
The elderly enjoyed the same rights as the disabled.
Большинство составляли престарелые, переезжающие к родственникам на юге. ...
The majority of these involved are elderly people who went to live with relatives in the south. ...
Большинство этих людей это женщины, дети и престарелые.
The majority of this population are women, children and the elderly.
Средства должны предоставляться для целей профилактики, в особенности для оказания услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, лечению и уходу, а также для необходимых исследований.
Funds must be available for prevention, in particular sexual and reproductive health services, treatment, care and research.
С. Социальное обеспечение, службы и учреждения по уходу за детьми
C. Social security and childcare services and facilities (art.
Пособие выплачивается непосредственно лицу, оказывающему услуги по уходу за ребенком.
A benefit is paid directly to the individual who is providing child care services.
Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу и территориальное развитие
Combining Work and Care and Spatial Development
пособия по уходу за больным ребенком (100 процентов среднемесячного заработка)
The minimum amount of such a pension is fixed at 100 per cent of the minimum old age pension or 70,000 manat.
Благодаря экспериментальным исследованиям были разработаны модели малых предприятий по оказанию услуг по уходу.
Experimental studies have led to the development of models for small businesses providing care.
Отпуск по беременности и родам и отпуск по уходу за детьми для отца
(b) Subject to conditions established by the Secretary General, a staff member shall be entitled to paternity leave in accordance with the following provisions
В интересах охраны детства услуги по уходу за детьми обеспечиваются по мере необходимости.
Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child.
Коикэ пообещала также , что сделает все, чтобы убрать очереди в учреждения по уходу за детьми, улучшить работу служб по уходу за пожилыми людьми и условия труда.
Koike has also vowed to work toward eliminating long waiting lists for childcare centers, as well as improving elderly care and work life balance.
Расширение спектра доступных средств по уходу за ребенком также помогла бы.
Better work life balance would benefit both men and women. And increasing the availability of affordable child care would help, too.
Как сообщает телеканал CBC, законопроект содержит инструкции по уходу за бородой.
According to the CBC channel, the bill contains instructions on how to take care about the beard.
Лишь единицы мужчин изъявляют желание взять отпуск по уходу за ребёнком.
Only a handful of men want to take childcare leave.
Помощь родителям, семьям и учреждениям по уходу за детьми (статья 18)
Assistance to parents, families and childcare institutions (art.
Некоторые государственные структуры обеспечивают определенные виды учреждений по уходу за детьми.
Some Government entities do provide some form of child care facilities.
Время отпуска по уходу за ребенком включается в общий стаж работы.
The time that the employee spends in the childcare leave is included in the overall length of in service period.
ЮНИСЕФ окажет содействие разработке пакета базовых услуг по уходу и поддержке.
UNICEF will support the development of a package of essential care and support services.
Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям.
The childcare leave shall be granted at the employee's request in full or in parts.
Отпуск по уходу за ребенком по просьбе работника предоставляется на весь период или по частям.
The childcare leave is granted at the employee's request in full or in parts.
Проблема доступа к паллиативному уходу
Lack of access to palliative care
Согласно сообщениям, на рынках также арестовываются женщины, дети и престарелые.
Women, children and elderly persons were also said to have been taken from the markets.
Резервные средства по разделу
Reserve held under common
b) Депонированные средства по
(b) Deposited pledges and
Тут подойдёт сравнение с обыденными заботами по уходу за лужайкой у дома.
The analogy I like to use involves the homely example of caring for a suburban lawn.

 

Похожие Запросы : средства по уходу - Средства по уходу за - долгосрочные средства по уходу - расширенные средства по уходу - острые средства по уходу - по уходу - по уходу - престарелые общество - престарелые услуги - престарелые родители - в возрасте средства по уходу - Средства по уходу за кожей - Средства по уходу за красотой