Перевод "острые средства по уходу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

средства - перевод : средства - перевод : по - перевод : средства - перевод : острые средства по уходу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Услуги по уходу
Care
Средства, выделенные на РРД, используются также для укрепления услуг по уходу за детьми в течение дня.
ECD dollars have also been used to enhance Child Day Care Services.
повышение позитивного вклада мужчин в экономику услуг по уходу в качестве необходимого средства достижения гендерного равенства
Good Practices and Lessons Learned
Средства массовой информации должны постоянно уделять внимание кампаниям по поощрению грудного вскармливания, вакцинации и уходу за младенцами.
Campaigns to stimulate breast feeding, vaccination and care for the baby should be permanently shown in the media.
Учреждения по уходу за детьми.
Child care facilities.
по уходу за детьми 156 160
C. Social security and childcare services and facilities 156 160 53
ежемесячные пособия по уходу за ребенком.
monthly benefits for child care.
Совмещение работы и обязанностей по уходу
Combining work and care
Это пособия по уходу за пенсионерами.
This is the retiree health care benefits.
Ножницы не острые.
The scissors are not sharp.
Острые углы поворотов
Sharp turns
Края тоже острые.
And the sides are sharp, too.
Том в отпуске по уходу за ребёнком.
Tom is on paternity leave.
Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу
Combining work and care
По поводу МИТ в международном сообществе разгорелись острые дебаты.
The TIM has been extensively debated by the international community.
У крокодилов острые зубы.
Crocodiles have sharp teeth.
У животных острые зубы.
Animals have sharp teeth.
У младенцев острые зубы.
Baby teeth are sharp.
У собак острые зубы.
The dogs have sharp teeth.
У льва острые зубы.
A lion's teeth are sharp.
На пальцах острые когти.
It winters far out to sea.
У неё острые уши.
She has elf like ears.
Закон о производственных функциях и обязанностях по уходу
Work and Care Act
Совмещение работы и обязанностей по уходу в сельских районах
Combining work and care in rural areas
e) лицам, находящимся в отпуске по уходу за ребенком
(e) Persons childcare leave
У этого имбецила острые зубы.
This imbecile has sharp teeth.
Ад Данте, острые ощущения века.
Dante's Inferno, the thrill of the century.
Люблю острые лезвия, а ты?
I like a sharp razor, don't you?
Средства должны предоставляться для целей профилактики, в особенности для оказания услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, лечению и уходу, а также для необходимых исследований.
Funds must be available for prevention, in particular sexual and reproductive health services, treatment, care and research.
С. Социальное обеспечение, службы и учреждения по уходу за детьми
C. Social security and childcare services and facilities (art.
Пособие выплачивается непосредственно лицу, оказывающему услуги по уходу за ребенком.
A benefit is paid directly to the individual who is providing child care services.
Совмещение оплачиваемой работы и обязанностей по уходу и территориальное развитие
Combining Work and Care and Spatial Development
пособия по уходу за больным ребенком (100 процентов среднемесячного заработка)
The minimum amount of such a pension is fixed at 100 per cent of the minimum old age pension or 70,000 manat.
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Modern societies are characterized by acute problems of belonging.
Гекикара рамен и другие острые блюда
Gekikara ramen and other spicy foods
У них могут быть острые зубы.
They can be cannibalistic at times.
Ее глаза были острые, любопытный взгляд.
Her eyes had a sharp, curious look.
Благодаря экспериментальным исследованиям были разработаны модели малых предприятий по оказанию услуг по уходу.
Experimental studies have led to the development of models for small businesses providing care.
Отпуск по беременности и родам и отпуск по уходу за детьми для отца
(b) Subject to conditions established by the Secretary General, a staff member shall be entitled to paternity leave in accordance with the following provisions
В интересах охраны детства услуги по уходу за детьми обеспечиваются по мере необходимости.
Child care facilities were provided on the basis of need, in the interests of the welfare of the child.
Коикэ пообещала также , что сделает все, чтобы убрать очереди в учреждения по уходу за детьми, улучшить работу служб по уходу за пожилыми людьми и условия труда.
Koike has also vowed to work toward eliminating long waiting lists for childcare centers, as well as improving elderly care and work life balance.
Расширение спектра доступных средств по уходу за ребенком также помогла бы.
Better work life balance would benefit both men and women. And increasing the availability of affordable child care would help, too.
Как сообщает телеканал CBC, законопроект содержит инструкции по уходу за бородой.
According to the CBC channel, the bill contains instructions on how to take care about the beard.
Лишь единицы мужчин изъявляют желание взять отпуск по уходу за ребёнком.
Only a handful of men want to take childcare leave.
Помощь родителям, семьям и учреждениям по уходу за детьми (статья 18)
Assistance to parents, families and childcare institutions (art.

 

Похожие Запросы : средства по уходу - Средства по уходу за - престарелые средства по уходу - долгосрочные средства по уходу - расширенные средства по уходу - по уходу - по уходу - в возрасте средства по уходу - Средства по уходу за кожей - Средства по уходу за красотой - Средства по уходу за волосами - Средства по уходу за телом - Средства по уходу за ВС - Средства по уходу за бытовой