Перевод "прибываем в силу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы уже прибываем? | Already we have arrived? |
Мы наконец прибываем в Трабзон. | I see... There is Trabzon! |
Мы прибываем в 6 30. | We get in at 6 30. |
Прибываем на станцию Хиросима. | Hiroshima station. |
Мы прибываем в отделение Военной полиции. | We arrive at the Military Police branch. |
После этого мы прибываем в пункт назначения. | Then we arrived at our destination. |
Дело в том, леди Маргарет, что мы прибываем сегодня вечером. | The fact is, Lady Margaret... We'll be up on the ninesix. |
Господа пассажиры, мы прибываем в Хамамацу через 5 минут, в 12 20. | Passengers, we're arriving at Hamamatsu in five minutes, at 12 20. |
Вступление в силу | Entry into force |
В силу рождения | 7.2.1 Through birth |
В силу родства | 7.2.2 Through filiation |
В силу натурализации | 7.3.2 Through naturalization |
В силу этого | Therefore, |
В полную силу! | Full power. |
Применять силу, применять силу... | No force? No force? |
Борись в полную силу. | Fight with all your might. |
В силу не вступил. | It met in public. |
7.3.3 В силу родства | 7.3.3 Through filiation |
Вступление Конвенции в силу | The Covenant's Entry in force |
Вступление в силу Соглашения | Entry into force of the Agreement |
Статья___ Вступление в силу | Article ___ Entry into force |
Срок вступления в силу | Effective date |
В силу не вступил | Has not entered into force |
ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ | EFFECTIVE DATE |
вступлении конвенции в силу | of the convention |
Дата вступления в силу | States Date of signature accession a into force |
В силу вступления в брак | 7.3.1 Through marriage |
Силу? | Power? |
Вы, люди, имеете силу имеете силу создавать машины, имеете силу сотворять счастье. | The power to create machines, the power to create happiness. |
Он превратил центристов в силу. | He has turned the Center into a force. |
Статья 45 Вступление в силу | Article 45 Entry into force |
Сейчас он вступил в силу. | It has taken effect now. |
Мэри верит в силу любви. | Mary believes in the power of love. |
Я верю в силу мечты. | I believe in the power of dreams. |
Вы верите в силу любви? | Do you believe in the power of love? |
Ты веришь в силу любви? | Do you believe in the power of love? |
Зимнее расписание вступило в силу. | The winter schedule has arrived. |
Статья VI Вступление в силу | Article VI Entry into force |
Статья 23 Вступление в силу | Article 23 Entry into force |
Настоящая рекомендация вступит в силу | The present Recommendation will come into effect on . |
Настоящая рекомендация вступит в силу | The Agreement shall be adopted by the Administrative Committee. |
В силу вышеизложенного Комитет постановляет | The Committee consequently decides |
В силу вышеизложенного Комитет постановляет | 8.1 The Committee therefore decides |
В силу вышеизложенного Комитет постановляет | The Human Rights Committee therefore decides |
В силу вышеизложенного Комитет постановляет | The Committee therefore decides that |
Похожие Запросы : мы прибываем - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - вступления в силу - в силу по - вступать в силу - вступило в силу