Перевод "привести к ответственности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привести к ответственности - перевод : ответственности - перевод : привести к ответственности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всю полноту ответственности за любые последствия, к которым могут привести эти действия, Ливан возлагает на Израиль. | Lebanon places upon Israel full responsibility for any consequences of these acts. |
Всю полноту ответственности за любые последствия, к которым могут привести эти действия, Ливан возлагает на Израиль. | Lebanon holds Israel fully responsible for any consequences to which those acts may give rise. |
Эти новшества могут привести к более активному учету принципов неподкупности, прозрачности и ответственности в государственных программах. | They can result in more integrity, transparency and accountability in public programmes. |
Это должно привести к большей ответственности за осуществление проектов в установленные сроки и в рамках бюджета | This should involve clearer accountability for implementing projects to time and budget |
Действия, нарушающие этот закон, могут быть запрещены судебным решением и привести к возникновению материальной ответственности за причиненный ущерб. | Acts contrary to this Act can be prohibited by judgement and give rise to liability in damages. |
Кризисы, с которыми она сейчас столкнулась, могут привести к большей сплочённости и расширению солидарной ответственности по рискам, а также к дальнейшей институциональной интеграции. | The crises that it now confronts could lead to greater solidarity, more risk sharing, and further institutional integration. |
Нурул Изза Анвар, член правительства и старшая дочь Анвара, обратилась к Обаме с просьбой привести правительство Малайзии к ответственности за нарушение прав человека. | Nurul Izzah Anwar, a member of Parliament and the oldest sibling in the family, has been campaigning for Obama to hold Malaysia s government accountable for its human rights abuses. |
Призвание государства к ответственности | Invocation of the responsibility of a State |
Депрессия может привести к самоубийству. | Depression can lead to suicide. |
Призвание к ответственности потерпевшим государством | Invocation of responsibility by an injured State |
Утрата права призывать к ответственности | Loss of the right to invoke responsibility |
Нарушители будут привлечены к ответственности. | Trespassers will be prosecuted. |
передача лиц, привлекаемых к ответственности | transfer of prosecutions |
Виновные были привлечены к ответственности. | The guilty parties were prosecuted. |
Нужно провлекать людей к ответственности. | Well, you have to hold people accountable. |
Это обстоятельство может противоречить необязательному характеру рекомендации и может привести к возникновению дополнительной ответственности для держателя книжки МДП в соответствии с национальным законодательством. | This circumstance would contradict a non committal nature of the Recommendation and may lead to extra liabilities of the TIR Carnet holder in accordance with national law. |
К чему это может привести сегодня? | Now, where, perhaps, does this end up right now? |
Это может привести к большим неприятностям. | It may give rise to serious trouble. |
Это может привести к большим затруднениям. | It may give rise to serious trouble. |
Невнимательность может привести к серьёзной аварии. | Carelessness can lead to a serious accident. |
Неосторожность может привести к серьёзной аварии. | Carelessness can lead to a serious accident. |
Это могло привести к странным ошибкам. | This could lead to strange bugs. |
Сильный нагрев может привести к взрыву. | Strong heating may lead to explosions. |
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу. | In that sense, maturity would also ensure consensus. |
Это должно привести к укреплению сотрудничества. | This should lead to stronger cooperation. |
Вы можете привести к общему знаменателю. | You could cross multiply. |
Это может привести к серьезным искажениям. | This can lead to serious distortions. |
Неизвестно, к чему это может привести. | What I mean is, there's no telling where something like that can end. |
к ответственности лиц, подозреваемых в совершении | The President of Timor Leste has requested the national commissioners to prepare detailed plans for a follow on institution to CAVR with a focus on conflict prevention and reconciliation. |
Добавляя к плану по социальной ответственности, | And as part of its social responsibility, |
Я взываю к вашему чувству ответственности. | I must appeal to your social conscience. |
Валютные разногласия могут привести, в конечном итоге, к разногласиям торговым, и валютные войны могут привести к торговым войнам. | Currency frictions can lead eventually to trade frictions, and currency wars can lead to trade wars. |
В ходе сто десятой сессии некоторые делегации, а также МСАТ выразили мнение, что принятие данной рекомендации не должно привести к расширению ответственности держателя книжки МДП. | During the one hundred and tenth session, some delegations as well as the IRU expressed the view that the introduction of the Recommendation should not extend the liabilities of the holder of a TIR Carnet. |
Но такие рассказы могут привести к конфликту. | But such narratives can lead to conflict. |
Небольшое невнимание может привести к большой беде. | Slight inattention can cause a great disaster. |
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества. | Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. |
Неумеренность в еде может привести к болезням. | Eating too much may lead to sickness. |
Она могла привести к свержению временного правительства. | It would lead to the collapse of the provisional government. |
В итоге это может привести к анархии. | The result can be anarchy. |
Это может привести к существенному снижению качества. | This could result in a substantial decline in quality. |
Это действительно может привести к серьёзным изменениям. | It could really change things quite significantly. |
Вы можете привести меня к квадратному зданию? | I said, Can you take me to the square building? |
Его появление может привести к непредсказуемым последствиям. | They often carry unintended consequences. |
Кто знает, к чему это может привести. | Because who knows what that's going to do? |
Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям. | Tiny tweaks can lead to big changes. |
Похожие Запросы : Привести к - привести к - к ответственности - к ответственности - к ответственности - может привести к - привести к травме - привести к задержке - привести к злоупотреблению - привести к наркомании - привести к существованию - привести к потере - привести к давлению