Перевод "приглашает на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Арчи приглашает нас на ужин. | Archie's inviting us to supper. |
Султан приглашает вас на небольшой сабантуй. | The Skipper has invited all of us to a party. |
Том приглашает меня на все свои вечеринки. | Tom invites me to all his parties. |
Зеленый корреспондент приглашает | Green Correspondents invites |
Зибби приглашает Джесси в кампус на романтическую встречу. | Zibby invites Jesse back to campus for a romantic encounter. |
Хелен приглашает тебя к нам на ужин в воскресенье. | Helen said to ask you over for Sunday dinner. |
Она приглашает вас в гостиную. | She would like you to join her in the drawing room. |
и приглашает преступления к обеду. | and inviting crime in to dinner. |
В серии Нянька Патрик приглашает его на свой день рождения. | But instead of taking his order, he kept taking pictures of him. |
И здесь меня сыскала Флора, и приглашает на вечер она. | So Flora's discovered my hiding place. She's invited me to a dance this evening. |
Марк приглашает Джереми в JLB CREDIT. | Meanwhile, Mark is on a downward slope. |
Нет, он меня больше не приглашает. | No, he never invites me anymore. |
Королева приглашает Герцогиню играть в крокет. | Whistling |
Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны. | This invites both sides to play a game of brinkmanship. |
Если босс приглашает на обед сотрудницу, все говорят, что она любовница. | If a boss asks her for lunch, they say she is a lover. |
В 1984 году BBC приглашает группу выступить на шоу Джона Пила. | In 1984, the band played a session on the BBC s John Peel Show. |
Мардж приглашает Эдмунда и его отца Дракулу к себе на обед. | Marge invites Edmund and his father, Count Dracula, to dinner. |
Он приглашает друзей и некоторых своих родственников. | He invites friends and some of his relatives. |
Комитет приглашает вас получить корону королевы бала | The committee is waiting to crown you Queen o' the Ball. |
Если босс приглашает на обед сотрудника, все говорят, что его скоро повысят. | If a boss asks him for lunch, they say he is getting promoted soon. |
Кстати, едва ты ушла, звонила Марин. Приглашает нас на ужин в среду. | By the way, Maureen called after you left and wants us for dinner on Wednesday. |
Председатель приглашает членов делегации Латвии ответить на вопросы, заданные членами Комитета на предыдущем заседании. | The Chairperson invited the members of the delegation of Latvia to respond to questions posed by Committee members at the previous meeting. |
Наша галактическая семья здесь и приглашает нас присоединиться к ним на галактической сцене. | Our galactic family is here and inviting us to join them on the galactic stage. |
Джилл Тертер приглашает присоединиться к поиску внеземных цивилизаций | Jill Tarter's call to join the SETI search |
Сюзанна Ригг ( MexicoRetold) приглашает интернет пользователей начать разговор | Susannah Rigg ( MexicoRetold) invites netizens to start the online conversation |
Коко Шанель приглашает Эрнеста Бо, парфюмера Царского двора. | Coco Chanel calls upon Ernest Beaux, perfumer to the Czars. |
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот. | Moreover, he invites us to look under the hood. |
О, мистер Манч! Мистер Инглеборг приглашает вас лично... | Oh, Mr. Munch, Mr. Ingleborg personally welcomes... |
Его Превосходительство приглашает вас в Томению для переговоров. | His Excellency invites you to Tomainia to discuss the matter. |
мадам Пойнт приглашает вас отпраздновать невиновность ее жильцов. | Mrs. Point invited us to celebrate her lodgers' innocence. |
Πолкοвник Гомес приглашает вас выпить по бокалу вина. | The colonel requests you to drink a glass of wine with him. |
Мне звонила утром и сказала, что приглашает всех. | She phoned me this morning and told me she's inviting everybody. |
Поскольку ни один из моих друзей не приглашает меня на свадьбу, я пойду на фальшивую свадьбу!! | As none of my friends invite me to their wedding, I'll attend a fake wedding!! |
Пфистер подражает своему отцу, делая слайды на плёнку Kodachrome, приглашает семью и друзей на небольшие шоу. | Pfister also emulated his father by shooting slides on Kodachrome film and assembling them into little shows for family and friends. |
25 летний Мэрон дает ему одну, затем приглашает его присоединяться к нам на обед. | Meron, a 25 year old graduate, gives him one, then invites him to join us on the ground for lunch. |
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз. | I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean. |
Мария Баронова из Открытой России приглашает задавать ей вопросы. | Open Russia's Maria Baronova invites questions. |
Самец приглашает самку в гнездо, где она откладывает икру. | The female lays her eggs inside the nest where the male can fertilise them. |
Он приглашает своего друга детства, монаха, жить с ним. | He invites his childhood friend, a monk, to come live with him, hoping to help him. |
Председатель приглашает членов Комитета возобновить свои вопросы и замечания. | The Chairperson invited Committee members to resume their questions and comments. |
Питер Хоберг (Ричард Дженкинс), его профессор из колледжа, приглашает на церемонию по случаю своего выхода на пенсию. | Peter Holberg (Jenkins), his old English professor, invites Jesse back to the college to attend Peter's retirement ceremony. |
Кроме того, костюм как бы приглашает человека лечь на ледник и по дружески обнять его. | And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug. |
Главная страница сайта приглашает пользователей регистрироваться через адрес своего местожительства. | The front page of the website invites users to register using their residential address. |
Король вас приглашает, королева. И вашу светлость. Также вас, милорды. | Madam, His Majesty doth call for you and for Your Grace and you, my noble lords. |
Сегодня, 10 августа, библиотека филиал 2, в залинейном микрорайоне, приглашает на круиз презентацию Городок мой невелик . | Today, 10 August, Library Branch No. 2 in Zaliniine Microdistrict invites the public to check out the presentation, My little town . |
Похожие Запросы : приглашает - настоящим приглашает - он приглашает - приглашает отдохнуть - приглашает Вас - приглашает задержаться - приглашает Вас - он приглашает - приглашает вас - с удовольствием приглашает - на на - на на