Перевод "пригодные для использования результатов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : использования - перевод : для - перевод : использования - перевод : для - перевод : для - перевод : использования - перевод : для - перевод : использования - перевод : пригодные для использования результатов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пункт 6.1.5.3.2, изменить фразу радиальные шины на радиальные шины шины, пригодные для использования в спущенном состоянии . | Paragraph 6.1.5.3.2., amend the word Radial to read Radial, Run flat tyre . |
Территории, пригодные для сельскохозяйственного производства, изменят своё местоположение. | Regions suitable for farming will shift. |
ГОСТ 24402 88 Сообщение данных (сообщение) данные, имеющие смысловое содержание и пригодные для обработки или использования пользователем системы телеобработки данных или вычислительной сети | State Standard 24402 88. Data message (message) data that has semantic content and is suitable for processing or use by a user of a remote data processing system or computer network |
Существует ли регламентированный порядок совместного использования результатов сотрудничества? | Are there provisions for sharing the results of the cooperation? |
В результате этого уровень использования результатов таких оценок является низким. | As a result, the utilization of such evaluations was poor. |
Стулья вторично используемые и пригодные к переработке. | Chairs recycled and recyclable. |
Она предоставит физическую опору для деревьев, а также физическое пространства, пригодные для жилья внутри песчаных дюн. | It provides a physical support structure for the trees, and it creates physical spaces, habitable spaces inside of the sand dunes. |
Таблица 3 Земли, пригодные для возделывания Африка, Южная Азия и тропическая зона Южной Америки, | Table 3. Land with crop production potential Africa, South Asia and tropical South America, 1988 1990 |
Файл для сохранения результатов | File to save results to |
Естественной реакцией на вышеизложенное может быть вопрос, насколько надежными являются исследования счастья для использования их результатов политиками, принимающими решения. | The natural response to all this is to ask whether happiness research is really reliable enough to be used by policymakers. |
Современные электростанции на природном газе (называемые станциями с комбинированным циклом) и улучшенные станции, работающие на угле (еще не полностью пригодные для коммерческого использования), более эффективны и типичным является КПД более 50 . | Modern natural gas stations (called combined cycle) and advanced coal stations (not yet fully commercial) are more efficient and over 50 Is typical. |
Но если на Марсе условия более пригодные для жизни, то на поверхности Венеры температуры 500 градусов. | But while conditions on Mars are more appropriate for life, Venus has 500 degree temperatures. |
115. В 1993 году были проанализированы пригодные для африканских стран стратегии в области науки и техники. | 115. In 1993, science and technology policies suitable for African countries were studied. |
Всемирные города должны превратиться в устойчивые, безопасные, здоровые, человечные и пригодные для достойного в них проживания. | The world apos s cities must become sustainable, safe, healthy, humane and affordable. |
Вместо этого, возможно мы хотим заморозить след, оставленный сельским хозяйством, и возделывать пригодные для этого земли. | Instead, we maybe want to freeze the footprint of agriculture and farm the lands we have better. |
Это позволило в определенной мере добиться более оптимального использования ресурсов и лучших результатов. | This has allowed resources to be optimized and results improved to some extent. |
Сопоставление результатов, полученных на основе использования альтернативных актуарных предположений в отношении экономических показателей | Comparative effect of alternative economic actuarial assumptions |
Одновременно были бы созданы условия для распространения и преумножения достигнутых результатов и максимального повышения эффективности использования инвестиционных и донорских программ. | Instead, conditions would be created for dissemination and multiplication of the achieved effects and maximizing the efficient use of investment and donor programmes. |
Его гений в создании микрохирургической техники для использования в цереброваскулярной нейрохирургии помог достичь результатов в лечении пациентов, которые были ранее неоперабельными. | His genius in developing microsurgical techniques for use in cerebrovascular neurosurgery transformed the outcomes of patients with conditions that were previously inoperable. |
В период осуществления настоящего плана будут разработаны нормативные показатели для использования в ПУД в целях обеспечения более детализированного сопоставления результатов деятельности. | Standard indicators for use in OMPs will be developed during this plan period to enable more detailed comparisons of performance. |
Для полноценного обслуживания статистических работ, в особенности для широкого использования информационных возможностей доступных источников информации (особенно результатов обследований) в Госкомстате также ведется и статистический Регистр. | In order to provide high quality statistical services, and in particular for wide use of the information offered by accessible data sources (especially survey results), the State Committee also maintains a Statistical Register. |
Не для коммерческого использования. | Non Commercial Use. |
Не для коммерческого использования. | Non Commercial Use. |
Не для коммерческого использования. | Non commercial use. |
В. Условия для использования | Conditions for use |
Область для частного использования | Private Use Area |
Укажите профиль для использования | Select profile to use |
Пригодные к использованию предметы часто отмываются и перепродаются на рынках Бишкека. | Salvageable items are often washed and resold on Bishkek's markets. |
Ожидается, что он будет рассмотрен в рамках новой политики в области оценок в контексте использования их результатов для принятия более эффективных решений. | The new evaluation policy is expected to examine this issue in the context of using evaluations to improve decision making. |
для анализа результатов, и их оценка | Consideration and evaluation of benchmarks and indicators used to measure progress |
для анализа результатов и их оценка | Consideration and evaluation of benchmarks and indicators used to measure progress |
Нет результатов для сохранения список пустой. | There are no results to save the result list is empty. |
Используйте эти кнопки для фильтрации результатов. | Use these option buttons here to filter results. |
Для получения удовлетворительных и оптимальных результатов | To reach an optimum and satisfactory filter result, |
Поэтому обязательно нужно разработать новые технологии детектирования, пригодные для бедных стран и дополняющие существующие системы, такие как штрих коды. | It is therefore imperative to develop new detection technologies that will work in poorer countries, and that complement existing systems such as bar codes. |
Между 750 и 900 годами климат этих мест ухудшился и многие корзинщики переселились в более пригодные для жизни места. | At the same time, climatic conditions changed again, this time for the better, between 900 and 1275 CE. |
Была отмечена необходимость дополнить экспортно контрольные списки и включить в них специфические аэрозольные распылители, пригодные для распыления биологических агентов. | Of note were refinements to export control lists, including the addition of specific aerosol sprayers suitable for dispersal of biological agents. |
Так что нам не стоит отвергать это, потому что это гигантские возможности для использования этого вида результатов, или этих случайных результатов испытаний за последние тысячи лет о том, что влияет на наше здоровье. | So we shouldn't dismiss this because it's an enormous opportunity to use these sorts of results, or these random loose trials from the last thousand years about what has impacts on our health. |
Прилагая все усилия для достижения этих целей, мы должны изыскать пути для лучшего использования наших ресурсов, уделяя особое внимание некоторым конкретным первостепенным вопросам, и добиваться наилучших результатов. | While making every effort to do so, we must find ways to utilize best our resources by concentrating on certain specific priorities and deliver the best possible result. |
Графическое приложение для использования Bazaar | GUI application for using Bazaar |
Вода была нормирована для использования. | Water was rationed as per use. |
Фото опубликовано для повторного использования. | Photo published for reuse. |
Программа доступна для некоммерческого использования. | JWKTL is available for non commercial use. |
Настройка системы для использования kdm | Configuring your system to use kdm |
Подготовка kppp для использования PAP | Preparing kppp for PAP |
Похожие Запросы : пригодные для использования земель - пригодные - пригодные для жизни городов - пригодные для жизни городов - для использования - для использования - для использования - для использования - использования для - для использования - для использования - для использования - для использования - для использования