Перевод "придираться время прохождения таможенного контроля" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

придираться - перевод : придираться - перевод : время - перевод : придираться - перевод : время - перевод : время - перевод : придираться - перевод : контроля - перевод : придираться - перевод : время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

d) отдельные пункты таможенного контроля
These discussions complemented information from existing surveys and reports based on project monitoring.
Эффективность таможенного, пограничного и иммиграционного контроля
Effectiveness of customs, border and immigration controls
Эффективность таможенного, иммиграционного и пограничного контроля
Effectiveness of customs, immigration and border control
Эффективность таможенного, пограничного и иммиграционного контроля
Effectiveness of customs, border and immigration controls
Эффективность служб таможенного, иммиграционного и пограничного контроля
Effectiveness of Customs, Immigration and Border Controls
Мы подчеркиваем необходимость совершенствования пограничного и таможенного контроля.
We reaffirm the need to improve border and customs controls to that end.
Все пункты таможенного контроля уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей.
If a Certificate of Free Circulation is requested for a cultural object which is then found to be of special cultural interest, the export office can recommend to the Ministry the compulsory purchase of the object.
Кончай придираться!
Stop carping!
В аэропорту работает служба таможенного контроля на рейсах в Канаду и другие государства.
Customs service is available for aircraft arriving from Canada and other countries.
Г н Жан Люк Галле (Франция, эксперт по вопросам таможенного и пограничного контроля)
Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert)
Но для таможенного контроля от вас могут потребовать представления документации, подтверждающей возраст работы.
Ministry of Culture Directorate of Modern Cultural Heritage(Cultural goods dated after 1830)Ermou 1710563 Athens Tel 30 210 3234390 or 3254148Fax 30 210 3240388e mail protocol dlp.culture.grhttp www.culture.gr
Хватит ко всем придираться.
Stop finding fault with others.
Хватит ко мне придираться!
Quit finding fault with me!
Хватит ко мне придираться.
Stop picking on me.
Перестань ко мне придираться.
Stop picking on me.
Перестаньте ко мне придираться.
Stop picking on me.
Хватит к нам придираться.
Stop picking on us.
Хватит к ним придираться.
Stop picking on them.
Хватит к нему придираться.
Stop picking on him.
Хватит к ней придираться.
Stop picking on her.
Зачем придираться ко мне?
Why pick on me?
Но к этому сложно придираться.
But it's hard to pick at that.
Он любит придираться к людям.
He likes finding faults in others.
Перестаньте придираться к каждому слову.
Stop finding fault with my every word.
Пожалуйста, перестань ко мне придираться!
Please quit finding fault with me!
Пожалуйста, перестаньте ко мне придираться!
Please quit finding fault with me!
Они будут придираться к тебе.
They'll be mean to you.
Просто прекрати придираться ко мне
You just stop picking on me.
Для фактического таможенного контроля за импортом веществ, содержащих ОРВ, введены подробные правила и процедуры проверки.
Customs Procedures Regarding actual customs control of imported substances containing ODS, detailed regulations and screening procedures are in place.
Это комната Бюро таможенного и пограничного контроля США, комната контрабанды, в международном аэропорту Джона Кеннеди.
This is a U.S. Customs and Border Protection room, a contraband room, at John F. Kennedy International Airport.
во время прохождения службы в составе миссий Организации Объединенных
during a tour of duty with a United Nations peace keeping mission
Среди рекомендаций по данному вопросу в пункте 3 предусматриваются меры контроля со стороны Национального таможенного управления.
Among the recommendations made, paragraph 3 of the resolution assigns the Customs Office the power to intervene in this area.
Давай перестанем друг к другу придираться.
Let's stop finding fault with each other.
Хватит придираться к каждому моему слову.
Stop finding fault with my every word.
Во время первого прохождения доступны сценарии для всех шести героинь.
When first playing the game, the scenarios for all six heroines are available.
Операция МДП прекращается, если груз, указанный в манифесте книжки МДП, переводится в условия другой системы таможенного контроля.
Termination of a TIR operation shall be subject to the goods specified on the manifest of a TIR Carnet being placed under another system of Customs control.
Соответственно при прохождении таможенного контроля (через красный коридор) следует предъявить таможенную декларацию установленного образца в двух экземплярах.
In practice, however, certain restrictions are placed on customs houses empowered to accept customs declarations (to be filled out for all cultural goods) or those that clear precious metals and gems.
Ты и дальше будешь ко мне придираться?
Are you going to just keep nagging like that?
Клиффорд, не начинай опять придираться к Гарри.
Clifford, don't let's start on Harry again.
Время прохождения звука по каждому из этих маршрутов около трёх часов.
The acoustic transit time for each of these paths is about three hours.
Доклад национального таможенного управления
Report of the Customs Office
Модернизация Таможенного кодекса Сообщества.
Modernization of the Community Customs Code.
Давай не будем больше друг к другу придираться.
Let's stop finding fault with each other.
Знаешь, не тебе стоит придираться к чужой работе.
You shouldn't be picky about other people's work, you know?
Следует рекомендовать переходному федеральному правительству Сомали сразу же после возвращения в страну создать собственную службу таможенного и пограничного контроля.
The Somali Transitional Federal Government should be encouraged to establish its own customs border enforcement as soon as it moves back to Somalia.

 

Похожие Запросы : время прохождения - время прохождения - время прохождения - время прохождения - время прохождения - зона таможенного контроля - придираться - придираться - придираться время отклика