Перевод "приемлемо использование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приемлемо - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : приемлемо использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это приемлемо. | It's acceptable. |
Это приемлемо. | That's acceptable. |
Это приемлемо? | Is that agreeable? |
Это приемлемо. | Totally understandable. Yeah, right? |
Это приемлемо. | This is acceptable. |
Разве это приемлемо? | Is this acceptable? |
Приемлемо ли это? | Is this acceptable? |
Использование термина смысл существования ( raison d'être ) хотя и приемлемо, но не вносит достаточной ясности в силу его неопределенности. | Use of the term raison d'être , although acceptable, provided little clarification, being equally elusive. |
Это было бы приемлемо? | Would that be acceptable? |
Нет, это не приемлемо . | No, we will not accept this. . |
Априори, что же приемлемо? | A priori, what's reasonable? |
Правосудие победителя больше не приемлемо. | Victor's justice is no longer acceptable. |
Сотрудничество на этих условиях приемлемо. | Cooperation on these terms is acceptable. |
Рабочая группа отметила, что использование в различных публикациях несхожих групп стран полностью приемлемо, но настоятельно рекомендовала четко выделить ЕС 25. | The Working Party considered that the use of different groupings in different publications was perfectly acceptable, but urged a expressed a preference for maintaining the current 4 part regional separation with clear delineation for the EU25. |
Подавление приемлемо только по отношению к другим. | Oppression is only acceptable for others. |
Не уверен, приемлемо ли делать это здесь. | I wonder if it's OK to do that here. |
Приемлемо для новой продукции и новых рынков | Pro Avoids overemphasis on sales volume Valuable for new products, new markets |
Это приемлемо, но исключительно как акт благотворительности. | We'll take you up on that. Just as a favor to an old pal. |
Вознаграждение приемлемо в случае успеха, а не провала. | Rewarding success is acceptable rewarding failure is not. |
Поэтому Комитет против пыток счел , что сообщение приемлемо . | 8.7 The State party maintains that the dangers alleged by the complainant were given a fair and thorough review under domestic procedures. |
Это просто не приемлемо и затрагивает всех нас. | This is simply not acceptable, and it affects all of us. |
Это не приемлемо писать такие вещи в школах сегодня. | It's not okay to write these kinds of things in classrooms today. |
Таким образом, это приемлемо, но, конечно, до определенного момента. | Now this is fine, up to a point. |
Тоже самое приемлемо для Р от Е при С. | And the same is true for P of E given C. |
Это не приемлемо писать такие вещи в школах сегодня. | It's not OK to write these kinds of things in classrooms today. |
По мнению Группы, хотя использование АЭМ для этой цели приемлемо, некоторые допущения Саудовской Аравии и используемые ею вводные данные о степени ущерба и сроках восстановления являются неадекватными. | Recommended award for claim No. 5000463 Claim No. 5000219 Public health Claim No. 5000219 comprises three claim units, with an asserted value of USD 19,861,782,707, for damage or risk of damage to public health resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Если это не приемлемо, то я открыт для любых предложений. | If it is not acceptable, then I am open to any other suggestion. |
Что приемлемо в одном обществе, в другом таковым может не быть. | What is right in one society can be wrong in another. |
Всё полностью приемлемо потому, что вы нашли целостность в самом себе. | All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself. |
Загрязнение ат мосферы объясняется возрастом оборудования, однако расход горючего оказался приемлемо низким. | Atmospheric pollution was high due to the age of the plants, yet despite this fuel consumption was found to be acceptably low. |
Я бы так не сказал, но это вполне приемлемо, я полагаю. | Dodo A lizard with a ladder! White rabbit Oh, Bill! Bill! |
Граффити более приемлемо для тунисцев, которые не имеют доступа, например, к Facebook. | Graffiti is more accessible for the Tunisian who does not have access to Facebook, for instance. |
Однако чтобы такое участие было возможно и приемлемо, следует соблюсти несколько принципов | However, to make this possible and relevant, a few principles need to be respected |
Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась. | It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly. |
С удовлетворением информирую Вас о том, что Ваше предложение приемлемо для правительства Мьянмы. | quot I am pleased to inform you that your proposal is acceptable to the Government of Myanmar. |
Такое объяснение более приемлемо. Но это не освобождает Бога от огромнейшей моральной ответственности. | This seems more acceptable, but it still leaves God with the ultimate moral responsibility. |
Хелен Хейс и Леди Бёрд Джонсон, должно быть приемлемо и для всего мира. | Helen Hayes and Ladybird Johnson must be good enough for the rest of the world. |
Использование | General usage |
использование | usage |
использование | usage |
Использование | Use |
Использование | How to Use |
Использование | Usage |
Использование | Syntax |
Использование | Query count |
Похожие Запросы : не приемлемо - вполне приемлемо - не приемлемо - вполне приемлемо - менее приемлемо - еще приемлемо - очень приемлемо - также приемлемо - просто приемлемо - это приемлемо - это приемлемо - вполне приемлемо - не приемлемо