Перевод "приманка рыбалки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приманка - перевод : приманка - перевод : приманка рыбалки - перевод :
ключевые слова : Bait Decoy Lure Trap Draw Fishing Fishing Bait Season

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Идеальная приманка.
Just the bait I need.
Это была приманка.
Well, it was hooey.
Приманка для рыбы.
So? Fishing tackle.
Улов с рыбалки.
Return of fish men.
Так что вы приманка.
Here, you're the goats.
Он был поклонником рыбалки.
He was a fan of fishing.
Он предназначен для рыбалки.
He's a real outdoor man.
Насчет завтрашней рыбалки, пап...
About the fishing tomorrow, Dad...
Я не рожден для рыбалки.
I was never cut out to be an angler.
Тут много мест для рыбалки?
How many places to fish are there?
Когда дело касается рыбалки, он эксперт.
When it comes to fishing, he's an expert.
Я предпочитаю оставаться дома вместо рыбалки.
I prefer staying at home to going fishing.
Также озера активно используют для рыбалки.
Mussels are also fished in quantity in the lake.
Что вы после рыбалки? Я извинился.
What are you fishing after?' I apologised.
Он здесь явно не для рыбалки.
He's after something, and it isn't fish.
Например, рыба была снята во время рыбалки.
So for example, the fish was captured on a fishing trip.
При таком способе рыбалки она ему понадобится.
He'll need it to fish that way.
Слушай, ничто не удержит меня от рыбалки.
Listen, any excuse with me for fishing.
Медовый месяц под неоновыми огнями всего лишь приманка.
Didn't I tell you honeymoon under the bright lights was a comeon?
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Эмори и Реджи только что вернулись с рыбалки.
Emory and Reggie just got back from fishing.
И я подумала, знаете ли, что это неплохая приманка.
And I thought, You know, that might actually make a pretty good lure.
Сначала Вашему выступлению потребуется приманка, чтобы захватить внимание зрителей.
You first will need a strong opening hook to grab their attention.
Это не единственная приманка. Приз будет выдавать леди Марианна.
That won't be the only bait, with the Lady Marian presenting the arrow herself.
Много туристов приезжает на остров ради рыбалки и охоты.
Many people visit the island recreationally for hunting and fishing.
Многие места вдоль реки известны как популярные места рыбалки.
Fishing is popular along most parts of the Musselshell.
Но, возможно, они не знают, почему эта приманка так привлекательна.
But they may not know why that lure is attractive.
Посмотрим... Первая приманка миссис Стивенс. Американка с бриллиантами и дочерью.
Let me see, my first bait will be this Mrs. Stevens, the American with the diamonds and the daughter.
В настоящее время река известна как объект туризма и рыбалки.
The river is a popular place of tourism and fishing.
У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее.
And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it.
Все эти парни, тысячи из них, только приманка для нацистских подлодок.
All those kids, thousands of them, nothing but bait for Nazi submarines.
Во время такой рыбалки они обсуждали всё, что поймали и увидели.
Emtage remembers her once waking him at 3am to see a comet.
Жители этого острова живут за счет производства лодок, рыбалки и мореплавания.
The residents of this island live by boat building, fishing and seafaring.
Эта рыба рождественская елка. На ней все горит. И не только приманка,
This is a Christmas tree of a fish everything on this fish lights up, it's not just that lure.
Приманка это кожаный мешочек, или эска, а в эске содержатся биолюминесцирующие бактерии.
It comes from a pocket of skin called the esca. The esca holds bioluminescent bacteria.
Это является достижением, которое вы получаете для различные рыбалки доблесть в игре.
This is an achievement that you get for various fishing prowess in the game.
Но, что мы не может быть отложено, вы будете копать приманка тем временем.
But that we may not be delayed, you shall be digging the bait meanwhile.
На водохранилище Орлик созданы идеальные условия для летнего отдыха, водных видов спорта и рыбалки.
Orlík Water Reservoir provides the ideal surroundings for summer recreation, water sports and fishing.
Кажется, еще вчера мы с Джо искали здесь лучшее место для охоты и рыбалки.
Seems like only yesterday Joe and I were scouting looking for some of the best fishing and hunting.
Открытый отдых (Outdoor Recreation Party) выступает в защиту охоты, рыбалки, туризма и активных видов спорта.
The Liberal Party is joined by the National Party, a party that seek to represent rural interests, especially agricultural ones.
Мы приближаемся к 1 благодаря защите Чагоса. И только малая толика его защищена от рыбалки.
We're getting closer to one percent now, thanks to the protections of the Chagos Archipelago, and only a fraction of this is fully protected from fishing.
И она сладкая приманка украсть любовь от страшных крючки проводится врага, он не может получить доступ
And she steal love's sweet bait from fearful hooks Being held a foe, he may not have access
Последняя, O, обозначает чрезмерный отстрел, отлов, обрекающие виды на вымирание из за чрезмерной охоты и рыбалки.
And the final letter is O, for over harvesting driving species into extinction by excessive hunting and fishing.
Эта рыба рождественская елка. На ней все горит. И не только приманка, у нее есть встроенная вспышка.
This is a Christmas tree of a fish everything on this fish lights up, it's not just that lure.
Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка.
And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there.

 

Похожие Запросы : место рыбалки - место рыбалки - Любители рыбалки - пределы рыбалки - возможности рыбалки - период рыбалки - эффективность рыбалки - Скорость рыбалки - приманка назад - приманка станция - приманка магазин - приманка рецептор