Перевод "приманка рыбалки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Идеальная приманка. | Just the bait I need. |
Это была приманка. | Well, it was hooey. |
Приманка для рыбы. | So? Fishing tackle. |
Улов с рыбалки. | Return of fish men. |
Так что вы приманка. | Here, you're the goats. |
Он был поклонником рыбалки. | He was a fan of fishing. |
Он предназначен для рыбалки. | He's a real outdoor man. |
Насчет завтрашней рыбалки, пап... | About the fishing tomorrow, Dad... |
Я не рожден для рыбалки. | I was never cut out to be an angler. |
Тут много мест для рыбалки? | How many places to fish are there? |
Когда дело касается рыбалки, он эксперт. | When it comes to fishing, he's an expert. |
Я предпочитаю оставаться дома вместо рыбалки. | I prefer staying at home to going fishing. |
Также озера активно используют для рыбалки. | Mussels are also fished in quantity in the lake. |
Что вы после рыбалки? Я извинился. | What are you fishing after?' I apologised. |
Он здесь явно не для рыбалки. | He's after something, and it isn't fish. |
Например, рыба была снята во время рыбалки. | So for example, the fish was captured on a fishing trip. |
При таком способе рыбалки она ему понадобится. | He'll need it to fish that way. |
Слушай, ничто не удержит меня от рыбалки. | Listen, any excuse with me for fishing. |
Медовый месяц под неоновыми огнями всего лишь приманка. | Didn't I tell you honeymoon under the bright lights was a comeon? |
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки. | Many of these subsidies go to destructive fishing practices. |
Эмори и Реджи только что вернулись с рыбалки. | Emory and Reggie just got back from fishing. |
И я подумала, знаете ли, что это неплохая приманка. | And I thought, You know, that might actually make a pretty good lure. |
Сначала Вашему выступлению потребуется приманка, чтобы захватить внимание зрителей. | You first will need a strong opening hook to grab their attention. |
Это не единственная приманка. Приз будет выдавать леди Марианна. | That won't be the only bait, with the Lady Marian presenting the arrow herself. |
Много туристов приезжает на остров ради рыбалки и охоты. | Many people visit the island recreationally for hunting and fishing. |
Многие места вдоль реки известны как популярные места рыбалки. | Fishing is popular along most parts of the Musselshell. |
Но, возможно, они не знают, почему эта приманка так привлекательна. | But they may not know why that lure is attractive. |
Посмотрим... Первая приманка миссис Стивенс. Американка с бриллиантами и дочерью. | Let me see, my first bait will be this Mrs. Stevens, the American with the diamonds and the daughter. |
В настоящее время река известна как объект туризма и рыбалки. | The river is a popular place of tourism and fishing. |
У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее. | And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it. |
Все эти парни, тысячи из них, только приманка для нацистских подлодок. | All those kids, thousands of them, nothing but bait for Nazi submarines. |
Во время такой рыбалки они обсуждали всё, что поймали и увидели. | Emtage remembers her once waking him at 3am to see a comet. |
Жители этого острова живут за счет производства лодок, рыбалки и мореплавания. | The residents of this island live by boat building, fishing and seafaring. |
Эта рыба рождественская елка. На ней все горит. И не только приманка, | This is a Christmas tree of a fish everything on this fish lights up, it's not just that lure. |
Приманка это кожаный мешочек, или эска, а в эске содержатся биолюминесцирующие бактерии. | It comes from a pocket of skin called the esca. The esca holds bioluminescent bacteria. |
Это является достижением, которое вы получаете для различные рыбалки доблесть в игре. | This is an achievement that you get for various fishing prowess in the game. |
Но, что мы не может быть отложено, вы будете копать приманка тем временем. | But that we may not be delayed, you shall be digging the bait meanwhile. |
На водохранилище Орлик созданы идеальные условия для летнего отдыха, водных видов спорта и рыбалки. | Orlík Water Reservoir provides the ideal surroundings for summer recreation, water sports and fishing. |
Кажется, еще вчера мы с Джо искали здесь лучшее место для охоты и рыбалки. | Seems like only yesterday Joe and I were scouting looking for some of the best fishing and hunting. |
Открытый отдых (Outdoor Recreation Party) выступает в защиту охоты, рыбалки, туризма и активных видов спорта. | The Liberal Party is joined by the National Party, a party that seek to represent rural interests, especially agricultural ones. |
Мы приближаемся к 1 благодаря защите Чагоса. И только малая толика его защищена от рыбалки. | We're getting closer to one percent now, thanks to the protections of the Chagos Archipelago, and only a fraction of this is fully protected from fishing. |
И она сладкая приманка украсть любовь от страшных крючки проводится врага, он не может получить доступ | And she steal love's sweet bait from fearful hooks Being held a foe, he may not have access |
Последняя, O, обозначает чрезмерный отстрел, отлов, обрекающие виды на вымирание из за чрезмерной охоты и рыбалки. | And the final letter is O, for over harvesting driving species into extinction by excessive hunting and fishing. |
Эта рыба рождественская елка. На ней все горит. И не только приманка, у нее есть встроенная вспышка. | This is a Christmas tree of a fish everything on this fish lights up, it's not just that lure. |
Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка. | And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. |
Похожие Запросы : место рыбалки - место рыбалки - Любители рыбалки - пределы рыбалки - возможности рыбалки - период рыбалки - эффективность рыбалки - Скорость рыбалки - приманка назад - приманка станция - приманка магазин - приманка рецептор