Перевод "применять заряды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
применять заряды - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Противоположные заряды притягиваются, одинаковые заряды отталкиваются . | Opposite charges attract, like charges repel. |
Заряды! | The charges! |
Противоположные заряды притягиваются. | Opposite charges attract. |
Все заряды были деактивированы. | All demolition charges have been deactivated. |
Все заряды были обезврежены. | All demolition charges have been deactivated. |
Противоположные заряды притягиваются, одноимённые отталкиваются . | like charges repel. |
И дальше все заряды должны сохраняться. | In further interactions, the charges must always balance. |
Так как отрицательные заряды отталкивают друг друга. | Because negative, like charges repel each other. |
Заряды будут взрываться, на вас посыплются ядра. | These will explode in the air and the cannonballs inside of them will reach you. |
Заряды ароматных кварков, таких как странность или очарование. | Other quark flavor charges, such as strangeness or charm. |
Эти положительные заряды сравнимы с физической силой человека. | These positive charges are like a person's physical strength. |
Применять силу, применять силу... | No force? No force? |
Хранимые заряды в этих изолированных затворах изменили их свойства. | Stored charge on these isolated gates changed their properties. |
Союзники пользовались устаревшими типами запалов, поэтому многие заряды не сработали. | The allies used outdated fuses so that many charges failed to go off. |
К ним относятся заряды из стандартной модели Цветовой заряд кварков. | These include the charges of the Standard Model The color charge of quarks. |
Если сказать, ОК, если у этой штуки положительные заряды, так? | If they say, OK, if this thing has positive charges, right? |
Число имеющихся у нее самолетов, способных нести ядерные заряды, постоянно увеличивается. | The number of its nuclear capable aircraft is on a steady increase. |
Мы знаем, что одинаковые заряды отталкиваются. Нейтроны служат буфером между протонами. | We all know that, like charges repel each other, neutrons serve as a kind of buffer between the protons. |
Применять команду | Command accepts |
Не применять | Do Not Affect |
a) применять пытки | (a) Torture |
Применять максимальный градиент | Adapt maximum gradient |
Можно применять лекарства. | You can give drug administration. |
На обратной стороне есть аминокислоты и PH при котором они имеют разные заряды. | And you flip it over, and it's the amino acids with the PH at which they have different charges. |
На обратной стороне есть аминокислоты и PH, при котором они имеют разные заряды. | And you flip it over, and it's the amino acids with the pH at which they have different charges. |
Применять звуковую систему KDE | Use the KDE sound system |
Применять настройки без подтверждения | Please select a language |
Когда отрицательный и положительный заряды притягиваются, кислород присоединяется к атомам водорода в соседних молекулах воды. | Since negative and positive attract, that oxygen is attracted to the hydrogen atoms in neighboring water molecules. |
Итак, это отрицательный заряд, и у вас есть положительные заряды в центре. Но он отходит. | So this is a negative charge and then you have positive charges in the center. |
ЮНИДО следует применять аналогичный подход. | UNIDO should adopt the same approach. |
Такие меры нельзя применять бесконечно. | These measures cannot be sustained. |
Применять автонумерацию к нумерованным абзацам | Use autonumbering for numbered paragraphs |
Всегда применять изменения без подтверждения | Always apply changes without confirmation |
d) следует применять гибкий подход. | (d) A flexible approach must be adopted. |
Их следует применять для диагностики. | They should be diagnostic. |
Вы всегда должны применять стиль. | You always have to apply a style. |
Черри, поздно применять законные меры. | But I tell you, Cherry, it's too late for legal shenanigans. |
Ну, зачем же применять силу? | Come on then...so little force? |
Заряды, о которых мы говорим, когда мы говорим об электронах и протонах, они являются силами Кулона. | The charges we talk about when we talk about electrons and protons, those are the coulomb forces. |
Должны быть построены детекторы, чтобы обнаружить частицы, измерить их массы, импульсы, энергии и заряды, определить их спины. | Particle detectors must be built to detect particles, their masses, momentum, energies, lifetime, charges, and nuclear spins. |
Когда они отказались сдаться, несколько домов было обстреляно ракетами, а в других домах были заложены заряды взрывчатки. | When they refused to do so, the troops fired missiles at several houses and placed explosive charges in others. |
Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости. | The policy of zero tolerance has to be implemented. |
Запрещено применять оружие, причиняющее излишние страдания. | The use of weapons which cause unnecessary suffering is prohibited. |
Применять контртеррористическое законодательство и правоохранительный механизм. | Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism. |
В. Обязательство Португалии не применять пытки | Portugal's undertaking not to commit torture |
Похожие Запросы : внешние заряды - Обратные заряды - центральные заряды - одноименные заряды - волновые заряды - прессованные заряды - возникают заряды - заряды крамолы - связанные заряды - заряды из - калибровочные заряды - сохраненные заряды - применять нагрузку - применять кредит