Перевод "принимать в" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать в - перевод : принимать - перевод :
ключевые слова : Meds Accept Taking Pills Making

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Принимать языки
Accept languages
Принимать кодировки
Accept character sets
принимать гостей?
How can she receive anyone?
Ты будешь принимать участие в празднике?
Will you be participating in the celebration?
Том отказался принимать участие в игре.
Tom refused to take part in the game.
Я в состоянии принимать самостоятельные решения.
I'm capable of making my own decisions.
Оно должно принимать в учёт географию.
And it has to be based on a geo sensitive approach.
Принимать ванну в полночь вполне естественно.
Taking a bath at midnight is perfectly natural.
Он начал принимать его в тюрьме.
What prison?
Да, но... Когда я уеду в НьюЙорк, вам придётся принимать решения. Начните принимать их сейчас.
When I leave for New York next week, you'll have to make decisions.
Время принимать ванну.
It's time to take a bath.
Пора принимать решение.
It's time to make a decision.
Ненавижу принимать решения.
I hate making decisions.
Время принимать решения
Time to decide
Может принимать фокус
Accept focus
Принимать входящие заметки
Accept incoming notes
и обязались принимать
and committed themselves to taking
Должна принимать витамины.
I must take vitamins.
Решение принимать тебе...
I'm sorry that's your attitude...
Пора принимать меры.
Something must be done.
Что мне принимать?
What kind of medicine do you think I should take?
Нужно принимать бой.
The best thing is to fight.
Сегодня нельзя бездействовать, то есть не принимать решений, не принимать мер.
Today, not to take a decision not to take action is not an option.
В 12 лет она начала принимать гормоны.
She started to take hormones at age 12.
Врач запретил мне принимать участие в марафоне.
The doctor forbade me to take part in the marathon.
Ты будешь принимать участие в следующей гонке?
Are you going to take part in the next race?
Она решила не принимать участия в заседании.
She decided not to attend the meeting.
Чешская Республика будет принимать в них участие.
The Czech Republic will be a part of it.
E. Право принимать активное участие в культурной,
E. The right to participate effectively in cultural, )
Е. Право принимать активное участие в культурной,
E. The right to participate effectively in cultural,
Они должны принимать фотографии в подлый путь.
They have to take pictures in a sneaky way.
Я не хочу принимать участие в этом.
I want no part of it.
Beнecуэла Время принимать решения
Venezuela u0027s High Noon
Я начала принимать участие
I started going out on cases.
Я должен принимать лекарства.
I have to take medicine.
Невозможно принимать международные звонки.
Not possible to talk when receiving an international call.
Она отказалась принимать милостыню.
She refused to accept charity.
Ему нравилось принимать решения.
He liked making decisions.
Я отказываюсь принимать это.
I refuse to accept it.
Я отказываюсь принимать это.
I refuse to accept that.
Тебе пора принимать лекарство.
It's time to take your medicine.
Пора тебе принимать лекарства.
It's time for your medication.
Тебе пора принимать лекарство.
It's time for your medicine.
Вам пора принимать лекарство.
It's time for your medicine.
Том перестал принимать таблетки.
Tom stopped taking his pills.

 

Похожие Запросы : принимать в бизнес - принимать людей в - принимать в расчет - принимать в воде - в перспективе принимать - принимать в пищу - в исключительных случаях принимать - принимать в нормальном режиме