Перевод "принимать в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принимать языки | Accept languages |
Принимать кодировки | Accept character sets |
принимать гостей? | How can she receive anyone? |
Ты будешь принимать участие в празднике? | Will you be participating in the celebration? |
Том отказался принимать участие в игре. | Tom refused to take part in the game. |
Я в состоянии принимать самостоятельные решения. | I'm capable of making my own decisions. |
Оно должно принимать в учёт географию. | And it has to be based on a geo sensitive approach. |
Принимать ванну в полночь вполне естественно. | Taking a bath at midnight is perfectly natural. |
Он начал принимать его в тюрьме. | What prison? |
Да, но... Когда я уеду в НьюЙорк, вам придётся принимать решения. Начните принимать их сейчас. | When I leave for New York next week, you'll have to make decisions. |
Время принимать ванну. | It's time to take a bath. |
Пора принимать решение. | It's time to make a decision. |
Ненавижу принимать решения. | I hate making decisions. |
Время принимать решения | Time to decide |
Может принимать фокус | Accept focus |
Принимать входящие заметки | Accept incoming notes |
и обязались принимать | and committed themselves to taking |
Должна принимать витамины. | I must take vitamins. |
Решение принимать тебе... | I'm sorry that's your attitude... |
Пора принимать меры. | Something must be done. |
Что мне принимать? | What kind of medicine do you think I should take? |
Нужно принимать бой. | The best thing is to fight. |
Сегодня нельзя бездействовать, то есть не принимать решений, не принимать мер. | Today, not to take a decision not to take action is not an option. |
В 12 лет она начала принимать гормоны. | She started to take hormones at age 12. |
Врач запретил мне принимать участие в марафоне. | The doctor forbade me to take part in the marathon. |
Ты будешь принимать участие в следующей гонке? | Are you going to take part in the next race? |
Она решила не принимать участия в заседании. | She decided not to attend the meeting. |
Чешская Республика будет принимать в них участие. | The Czech Republic will be a part of it. |
E. Право принимать активное участие в культурной, | E. The right to participate effectively in cultural, ) |
Е. Право принимать активное участие в культурной, | E. The right to participate effectively in cultural, |
Они должны принимать фотографии в подлый путь. | They have to take pictures in a sneaky way. |
Я не хочу принимать участие в этом. | I want no part of it. |
Beнecуэла Время принимать решения | Venezuela u0027s High Noon |
Я начала принимать участие | I started going out on cases. |
Я должен принимать лекарства. | I have to take medicine. |
Невозможно принимать международные звонки. | Not possible to talk when receiving an international call. |
Она отказалась принимать милостыню. | She refused to accept charity. |
Ему нравилось принимать решения. | He liked making decisions. |
Я отказываюсь принимать это. | I refuse to accept it. |
Я отказываюсь принимать это. | I refuse to accept that. |
Тебе пора принимать лекарство. | It's time to take your medicine. |
Пора тебе принимать лекарства. | It's time for your medication. |
Тебе пора принимать лекарство. | It's time for your medicine. |
Вам пора принимать лекарство. | It's time for your medicine. |
Том перестал принимать таблетки. | Tom stopped taking his pills. |
Похожие Запросы : принимать в бизнес - принимать людей в - принимать в расчет - принимать в воде - в перспективе принимать - принимать в пищу - в исключительных случаях принимать - принимать в нормальном режиме