Перевод "принимать их" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принимать - перевод : принимать - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать их - перевод : принимать их - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стараюсь их не принимать. | I'm trying to cut down. |
Затем другие будут принимать, их сигнал от | Then others will take the, their cue from you. |
Да, но... Когда я уеду в НьюЙорк, вам придётся принимать решения. Начните принимать их сейчас. | When I leave for New York next week, you'll have to make decisions. |
Меня ждут последствия, но ты учишься их принимать . | I face the consequences, but you learn to accept it. |
Мы научились принимать их и жить дальше с полным их осознанием. | We have learned to accept and live with the latter. |
Люди понимают, что Хатояма неспособен принимать решения и придерживаться их. | People are discovering that Hatoyama is incapable of making and sticking with a decision. |
Для того чтобы охватить их работой, требуется принимать экстраординарные меры. | Extraordinary measures are required to reach them. |
Их земли подвергаются разделу, и они вынуждены принимать израильское гражданство. | Their lands are being broken up, and they are forced to take Israeli citizenship. |
В их подготовке должны принимать полновесное участие соответствующие оперативные учреждения. | Relevant operational agencies should participate fully in their preparation. |
Но ясно объяснять решения так же важно, как и принимать их. | But just as important as making decisions is explaining them well. |
Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | God's is the imperative first and last. |
Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | Allah's is the command, before and after. |
Аллах принимал решения до этого и будет принимать их после этого. | The matter is up to God, in the past, and in the future. |
Родитель, проживающий отдельно от детей, обязан принимать участие в их воспитании. | A parent who lives apart from his or her children must be involved in their upbringing. |
В идеале участие в их решении должны принимать оба эти института. | The ideal would be for both to have a part to play. |
Государства участники обязаны принимать разумные и соответствующие меры для их защиты . | States parties are under an obligation to take reasonable and appropriate measures to protect them |
Для их защиты нам необходимо принимать более строгие и решительные меры. | Stronger action must be taken for their safety. |
И они не будут принимать их только из за плохой компании . | So they are not going to do it because they're in bad company. |
Они мне дали какието таблетки, но я не стала их принимать. | They gave me some pills, but I didn't take them. |
Но либеральное общество будет принимать людей и оговаривать исключительные обстоятельства, при которых их впустить нельзя, вместо того, чтобы не впускать людей и, в порядке исключения, иногда их принимать. | But a liberal society will allow people in and make exceptions for conditions under which they must be kept out, rather than keeping people out and making exceptions for when they should be allowed in. |
Принимать языки | Accept languages |
Принимать кодировки | Accept character sets |
принимать гостей? | How can she receive anyone? |
К сожалению, их усилия наталкиваются на колониальные структуры, которые серьезно ограничивают их способность принимать надлежащие решения. | Unfortunately, their efforts are hampered by colonial structures that severely restrict their ability to enact equitable solutions. |
Давайте назовем их ОКП (отклонять, когда правда) и ПКЛ (принимать, когда ложь). | Let s call them RWT (reject when true) and AWF (accept when false). |
Несмотря на все потери, Абу Маджид отказался принимать соболезнования за их смерти. | Despite all this loss, Abu Majid refused to accept any condolences for their deaths. |
е) принимать во внимание мнения неправительственных организаций по вопросам, касающимся их мандатов | (e) To take into account the views of non governmental organizations on matters pertaining to his or her mandate |
е) принимать во внимание мнения неправительственных организаций по вопросам, касающимся их мандатов | (e) To take into account the views of non governmental organizations on matters pertaining to his or her mandate |
Принимать ядерного оружия, разбирать их, принять урана из, сжечь его, чтобы электричество! | Take nuclear weapons, take them apart, take the uranium out, burn it up, make electricity! |
И если он перестанет их принимать, он... его ужасная боль снова вернется. | And if he stop taking'em, he'II his awful pain will return. |
На самом деле, мы способны иметь противоречащие точки зрения и принимать их, когда мы их можем видеть. | You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them. |
Они должны принимать письменную присягу, чтобы отвечать всем требованиям, предъявляемым к их должности. | They must make a written oath of service to comply with all the requirements of the position. |
принуждение лиц противной стороны принимать участие в военных действиях, направленных против их страны | Coercion of enemy personnel to take part in military activities directed against their country |
Любое государство должно принимать и выполнять их изнутри, таким образом демонстрируя подлинную приверженность. | Each State must adopt and implement them internally, showing genuine commitment. |
Важно принимать их во внимание в рамках всех направлений деятельности Организации Объединенных Наций. | It was important that they be integrated in all United Nations activities. |
Он будет принимать уже имеющиеся на рынке цены, но никак не формировать их. | It is price taker , and not a price maker . |
Время принимать ванну. | It's time to take a bath. |
Пора принимать решение. | It's time to make a decision. |
Ненавижу принимать решения. | I hate making decisions. |
Время принимать решения | Time to decide |
Может принимать фокус | Accept focus |
Принимать входящие заметки | Accept incoming notes |
и обязались принимать | and committed themselves to taking |
Должна принимать витамины. | I must take vitamins. |
Решение принимать тебе... | I'm sorry that's your attitude... |
Похожие Запросы : принимать - принимать лекарства - принимать вместе - принимать доказательства - принимать платеж