Translation of "take them out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Take them out. | Вынь все. |
Take them out. | Увести. |
Take them out and hang them. | Увести их и повесить! |
Take them out of here. | Уведи их отсюда. |
Take them out of here. | Уведите их отсюда. |
You need to take them out of search engines, you need to take them out of online directories, you need to take them out of user lists. | Их нужно убрать из поисковиков, их нужно убрать из онлайн каталогов, их нужно убрать из заметок пользователей. |
I wouldn't want to take them out. | Я не собираюсь забирать их с собой. |
All out, or take them with you? | С земляникой и сливками? С земляникой и сливками. |
Will you take them out somewhere tomorrow? | Ты сходишь с ними завтра куданибудь? |
Throw them there and take them out of our way. | Бросьте их туда и уберите с нашего пути. |
They take the people out. They beat them. | Они выводят людей из домов и избивают их. |
You take them out from a McDonald's bag. | Можно взять продукты из МакДональдса. |
Don't you take them out of the can? | Упаковку хоть бы убрал? |
Take nuclear weapons, take them apart, take the uranium out, burn it up, make electricity! | Принимать ядерного оружия, разбирать их, принять урана из, сжечь его, чтобы электричество! |
He said, If they have come out for peace, take them alive or if they have come out for war, take them alive. | Он сказал если за миром вышли они, то схватите их живыми, и еслина войну вышли, также схватите их живыми. |
Some of them plow ditches, take out irrigation water. | Некоторые из них строят от неё каналы для орошения почвы. |
It is, but there's nobody to take them out. | Да, но никто с ними так никуда и не сходил. |
And he said, Whether they be come out for peace, take them alive or whether they be come out for war, take them alive. | Он сказал если за миром вышли они, то схватите их живыми, и еслина войну вышли, также схватите их живыми. |
We take them out of the group, put them in a test chamber. | Мы отделяем их от группы и помещаем в место наблюдения. |
I wonder if you could take them out somewhere tomorrow. | Ты не сходишь с ними куданибудь завтра? |
We ought to take them out back and shoot them, and put bounty hunters after them. | Они подлежат уничтожению как класс, а тех, кто этим займется, следует награждать. |
They want to take them out of the domain name system. | Они хотят убрать их из системы доменных имён. |
Looks like we'll have to take them out one by one. | Похоже, нам придется вытаскивать эти камни по одному, один за другим |
Stella... Take those binoculars out and bring them here, will you? | Стелла, выньте из футляра бинокль и дайте его мне. |
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. | (68 25) излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обыметих |
I want you to take them out of here and save them till we can... | Я хочу, чтобы вы их вывезли отсюда, и сохранили, пока мы... |
Go on, take them, take them. | Ну же, беритеберите. |
So take out the toxin, you take out the benefit. | Значит исключив токсин, вы исключите пользу. |
We then take the parks and lay them out as ecological infrastructure. | Затем мы спланировали парки и разместили их в городе как часть экологической инфраструктуры. |
Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them. | Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач. |
Take your hands out of your pockets, or I'll sew them shut. | Вынь руки из карманов, или я зашью их. |
I take family skeletons out of the closet and dust them off. | Я разрушаю привидений. Достаю фамильные скелеты и обращаю в пыль. |
When you take them out again, they are probably going to come out like a tangled mess. | Достав их оттуда, они наверняка очень запутаются. |
Take Kamil out... | Выносите ,Камиля... |
TAKE HIM OUT. | Уберите его отсюда. |
Take him out? | Снять его? |
Take what out? | Что вынул? |
Take him out. | Увести! |
Take him out. | Уберите его! |
Take her out. | Отведи ее куданибудь. |
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them. | Возьми (о, Пророк) с имуществ их смешавших праведные и плохие деяния и обратившихся с покаянием к Аллаху милостыню, которой ты очистишь их (от скверны греха) и исправишь их поднимешь их от положения лицемеров до положения искренних в Вере . |
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them. | Возьми с имуществ их милостыню, которой ты очистишь и оправдаешь их. |
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them. | Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их. |
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them. | Бери (о пророк!) из имущества раскаявшихся милостыню, чтобы очистить их от грехов, освободить их сердца от скупости и повысить их степени у Аллаха. Молись (о пророк!) за них, за благо и праведное руководство для них. |
Take thou alms out of their riches thereby thou wilt cleanse them and purify them and pray thou for them. | Бери (, Мухаммад), с их имущества взносы на пожертвования, чтобы ими смыть скверну их грехов и возвысить их достоинства (перед Аллахом). |
Related searches : Take Them - Take Out - I Take Them - Take Them Over - Take Them Down - Take Them Back - Take Them Along - Take Them Away - Flesh Them Out - Shut Them Out - Calling Them Out - Call Them Out - Map Them Out