Перевод "принимать свои подшипники" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В индустрии скейтбординга используются подшипники стандарта ABEC. | Skateboarding was, at first, tied to the culture of surfing. |
Стертые подшипники, изношенные покрышки и паршивая репутация. | A burntout bearing, bad tyres and a lousy reputation. |
Моё собственное право принимать свои собственные решения. | My only right is to make my own decisions. |
Чтобы показать свои замечательные дома... и принимать гостей. | To show off their amazing homes... and to welcome people in. |
С тех пор я бросил принимать свои лекарства. | I've since quit my remaining medication. |
4. Объединенная группа будет стремиться принимать свои решения на основе консенсуса. | 4. The Joint Group will endeavour to adopt its decisions by consensus. |
подшипники продавались по более высоким ценам на рынках ННГ и Украины, но только на условиях бартера. | NIS market remains the most relevant for the company within the middle term period |
производители автотранспортных средств в ННГ переориентировались на выпуск более легких автомобилей, которым нужны подшипники меньшего диаметра | vehicle producer in NIS reoriented to the light vehicles production which used more small diameter bearings |
Штаты и муниципалитеты могут принимать по этому вопросу свои собственные нормативные акты. | States and municipalities may promulgate their own regulations on the subject. |
ЕС должен радоваться, что ему не придется принимать в свои ряды такую Сербию. | The EU should be relieved not to admit such a Serbia. |
Этим признается право женщин принимать свои собственные решения по всем вопросам, касающимся их жизни. | This recognized the right of women to take personal decisions on all matters affecting their lives. |
Взрослые люди должны иметь возможность принимать свои собственные решения о формальной половой принадлежности , говорит она. | Adults should be able to make their own decisions about legal gender, she said. |
В 1974 году Верховный суд США разрешил штатам принимать свои законы об охране коммерческой тайны. | Trade secrets law continued to evolve throughout the United States as a hodgepodge of state laws. |
Как и большинство организаций, применяющих такие структуры распределения голосов, МФСР старается принимать свои решения консенсусом. | Like most organizations with such voting structures, IFAD strives to take its decisions by consensus. |
Это достижение, которое мы в ЮАР не привыкли принимать, поскольку как нация, мы часто занижаем свои успехи. | This is an exercise we in South Africa are not accustomed to undertaking, for as a people we tend to sell ourselves short. |
Со своей стороны, зная о масштабном кризисе, в котором оказалось население, каково этим людям принимать свои автомобили? | Incidentally, these people, for their part, even knowing that we are facing such an widespread crisis, what morality will prevail in accepting the so called Mercedes? |
Уандер, кажется, говорит, что все люди обманывают себя, но должны выплачивать свои взносы и экзистенциально принимать настоящее. | Wonder seems to say that all people delude themselves but have to be well to pay their dues and existentially accept the present. |
На моем экране, врач из южного Портлэнда прекращает принимать страхование и сообщает цены на свои услуги онлайн. | On my screen, South Portland doctor stops accepting insurance, posts prices online. |
Принимать языки | Accept languages |
Принимать кодировки | Accept character sets |
принимать гостей? | How can she receive anyone? |
Подшипники роликов должны быть способны противостоять большим статическим и внешним нагрузкам, а также должны быть тщательно защищены от тепла печи и проникновения пыли. | The bearings of the rollers must be capable of withstanding the large static and live loads involved, and must be carefully protected from the heat of the kiln and the ingress of dust. |
Коренные народы должны иметь возможность принимать участие через своих свободно выбранных представителей и свои традиционные или другие механизмы. | Consultation requires time and an effective system for communicating among interest holders. |
Время принимать ванну. | It's time to take a bath. |
Пора принимать решение. | It's time to make a decision. |
Ненавижу принимать решения. | I hate making decisions. |
Время принимать решения | Time to decide |
Может принимать фокус | Accept focus |
Принимать входящие заметки | Accept incoming notes |
и обязались принимать | and committed themselves to taking |
Должна принимать витамины. | I must take vitamins. |
Решение принимать тебе... | I'm sorry that's your attitude... |
Пора принимать меры. | Something must be done. |
Что мне принимать? | What kind of medicine do you think I should take? |
Нужно принимать бой. | The best thing is to fight. |
Развивающиеся страны, которые вовлечены в торговлю с экономически развитыми странами, должны принимать их цены и соответственно распределять свои ресурсы. | Developing countries that trade intensively with advanced economies must adopt their relative prices and allocate their resources accordingly. |
Сегодня нельзя бездействовать, то есть не принимать решений, не принимать мер. | Today, not to take a decision not to take action is not an option. |
Правительству необходимо укреплять свои усилия по расследованию нарушений прав человека и принимать конкретные меры, с тем чтобы положить конец безнаказанности. | The Government needs to strengthen its efforts with regard to the investigation of human rights violations and take concrete measures to end impunity. |
Женщинам, с учетом их традиционной роли, необходимо разрешить принимать в этом участие и использовать для этих целей свои конкретные знания. | Women, because of their traditional role, should be allowed to participate and impart their particular knowledge to this effort. |
е) расширить права людей, а также их возможности принимать участие, осуществлять выбор, реализовывать свои права и зарабатывать себе средства существования. | (e) Empower people and develop their capacities to participate to exercise choices and their rights and to earn their livelihood. |
f) создание Дисциплинарного совета с правом принимать дисциплинарные меры к сотрудникам Бюро, не выполняющим свои обязанности в отношении незаконных мигрантов | Creation of a Board of Discipline to serve as the disciplinary body against employees of the Bureau who do not discharge their duty properly in respect of illegal aliens |
Beнecуэла Время принимать решения | Venezuela u0027s High Noon |
Я начала принимать участие | I started going out on cases. |
Я должен принимать лекарства. | I have to take medicine. |
Невозможно принимать международные звонки. | Not possible to talk when receiving an international call. |
Похожие Запросы : автомобильные подшипники - получить подшипники - автомобильные подшипники - подшипники качения - миниатюрные подшипники - все подшипники - заменить подшипники - потерять подшипники - конвейерные подшипники - специальные подшипники - железнодорожные подшипники - новые подшипники - получить подшипники