Перевод "принимающая сторона" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принимающая сторона - перевод : принимающая сторона - перевод : принимающая сторона - перевод : сторона - перевод : принимающая сторона - перевод : Принимающая сторона - перевод : принимающая сторона - перевод :
ключевые слова : Forte Bright Suit Third Dark

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Принимающая сторона ответила, что им нельзя отставать от Китая.
My hosts replied that they needed to keep up with China.
Принимающая Сторона не будет препятствовать выводу такой военной техники и вооружения для ремонта.
The receiving Party shall not impede the withdrawal of such military equipment and arms for the purpose of repair.
г н Роберт Мугабе, Президент Республики Зимбабве, председатель группы quot прифронтовых quot государств (принимающая сторона)
Mr. Robert Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe and Chairman of the Front line States, host.
Как ни парадоксально, больше всех принимающая мировую помощь в целях развития сторона, существует без эффективного контроля и отчетности.
It is ironic that the world's top recipient of development assistance is without effective monitoring and accountability.
В противоположность этому, при последующих визитах в Индию я заметил, что принимающая сторона говорит о необходимости учиться у Китая.
By contrast, on more recent visits to India, I have found my hosts referring to the need to learn from China.
Но принимающая сторона Россия в облике Советского Союза сама вызвала самую кровавую войну в европейской истории, окончание которой она собирается отмечать.
But the host of the celebration, Russia, in the guise of the Soviet Union, itself caused the war the bloodiest in European history whose end is being commemorated.
Как принимающая сторона конференции, жители Ганы были особенно разгневаны тем, что в таких обстоятельствах их попросили произвести арест, и отказались сделать это.
As hosts of the conference, the Ghanaians were particularly incensed at being asked to make an arrest under such circumstances, and refused to do so.
Кроме того, Япония выступает за более четкое определение ответственности Организации Объединенных Наций в случаях, когда принимающая сторона не может гарантировать безопасность персонала.
Japan had also helped to clarify the responsibilities of the United Nations in cases where host countries were unable to guarantee the safety of personnel.
Как сторона, принимающая встречу на высшем уровне, я могу заверить государства члены в том, что мы не пожалеем усилий для обеспечения ее успеха.
Members may rest assured that, as hosts of the Summit, we will spare no effort to make it a success.
Во вторых, принимающая сторона (Италия) вносит на деятельность Колледжа щедрый нецелевой взнос в размере 500 000 евро (около 650 000 долл. США) в год.
Secondly, the host country (Italy) makes a generous, untied contribution to the activities of the College amounting to 500,000 (about 650,000) per year.
Это означает, что сторона, сторона, сторона.
That means side, side, side.
Каждая Сторона, принимающая участие в работе совещания, представлена делегацией в составе главы делегации и в необходимых случаях таких других аккредитованных представителей, альтернативных представителей и советника .
Each Party participating in the meeting shall be represented by a delegation consisting of a head of delegation and such other accredited representatives, alternate representatives and adviser as may be required .
Председательствовать в Исполнительном комитете будет принимающая страна.
The Executive Committee will be chaired by the host country.
Количество Принимающая страна Область обучения стипендий Итого
Host country Field of study Number of awards Total
Каждая Договаривающаяся сторона, принимающая такие сертификаты, публикует перечень всех уполномоченных станций взвешивания в своих странах в соответствии с международными принципами, а также любые изменения к нему.
Each Contracting Party accepting such certificates, shall publish a list of all weighing stations in their countries authorized in accordance with international principles as well as any modifications thereto.
Но сторона, сторона, сторона логично использовать для совпадающих треугольников.
By the side, side, side reasoning, these are both congruent triangles.
Темная сторона и сторона триумфа.
The dark side and the triumphant side.
но как прелюбодейная жена, принимающая вместо своего мужа чужих.
A wife who commits adultery! who takes strangers instead of her husband!
но как прелюбодейная жена, принимающая вместо своего мужа чужих.
But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband!
Принимающая страна или принимающая организация должны обеспечить за свой счет необходимое обслуживание, например, в виде предоставления залов заседаний, секретариатской помощи и устного перевода.
The host country, or host organization, should provide at its expense meeting facilities, such as conference rooms, secretarial assistance and interpretation.
Вот боковая сторона и тыльная сторона.
The side view and the back view.
Одна сторона финансовая, другая сторона социальная.
On one side financial, on the other side social.
Сторона
Side
Каждая Договаривающаяся сторона, принимающая Международный весовой сертификат транспортного средства, публикует перечень всех имеющихся в ее стране станций взвешивания, уполномоченных в соответствии с международными принципами, а также любые изменения к нему.
Each Contracting Party, accepting the International Vehicle Weight Certificate, shall publish a list of all weighing stations in their country authorized in accordance with international principles as well as any modification thereto.
Эта сторона и эта сторона, они равны.
And I think you might be experiencing an ah hah moment that right now.
У Тома есть хорошая сторона и плохая сторона.
Tom has a good side and an evil side.
С другой стороны, принимающая страна просто не может собрать такую команду.
The host country, on the other hand, simply cannot match such a team.
Принимающая страна также перечисляет центру определенную сумму на покрытие функциональных расходов.
The host country also makes some financial contribution towards operating costs.
Длинная сторона
Maximum dimension
Лицевая сторона
Font
Лицевая сторона
Front
Сторона пальца.
Side Of The Thumb.
Сторона пальца!
Side Of The Thumb....!
Правая сторона.
liabilities on the right hand side.
И помните, лицевая сторона и тыльная сторона выглядят одинаково.
And remember, the front side and the back side look exactly the same.
Ты для меня обратная сторона мира обратная сторона мира
You're the other side of the world Oh, the other side of the world
Хорошо, так что эта сторона больше, чем та сторона.
OK, so this side is greater than that side.
Недавний опрос показал, что Македония самая неохотно принимающая беженцев страна в мире.
A recent Gallup poll showed that Macedonia is the least accepting country for migrants in the world.
Если диск не попал в обозначенное пространство, то принимающая команда получает очко.
The thrower then throws the disc as hard as possible at someone on the opposing team.
Принимающая организация покрывает расходы, связанные с проведением сессии в ее штаб квартире.
The host organization meets the cost of the session at its headquarters.
И таким образом, мы можем сказать сторона, сторона, сторона логично, У меня не очень хорошо с терминологией.
And then so, we could say by the side, side, side reasoning, I'm not that good with terminology.
Сторона, повёрнутая к солнцу теплее, сторона, повёрнутая от него холоднее.
So the side facing the sun is warmer the side away, cooler.
Лицевая сторона выглядит точно так же как и задняя сторона.
The front side looks exactly the same as the back side.
Темная Сторона Физики
The Dark Side of Physics
Про палестинская сторона.
The pro Palestinian side.

 

Похожие Запросы : принимающая страна - принимающая вода - принимающая страна - принимающая организация - принимающая точка - принимающая культура - принимающая организация - принимающая организация - принимающая помощь