Перевод "принимая во внимание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

внимание - перевод : принимая во внимание - перевод : Внимание - перевод : принимая во внимание - перевод : принимая - перевод : принимая - перевод : принимая во внимание - перевод : принимая во внимание - перевод : принимая во внимание - перевод : принимая во внимание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Принимая во внимание культуру
Making Culture Count
принимая во внимание заключение Административного суда,
Having considered the opinion of the Administrative Court,
принимая во внимание соответствующие резолюции Совета Безопасности,
Bearing in mind the relevant resolutions of the Security Council,
принимая во внимание замечания ряда выдающихся участников,
In the light of the remarks by various distinguished participants,
принимая также во внимание вклад неправительственных организаций,
quot Considering also the contributions of non governmental organizations,
принимая во внимание соответствующие резолюции Совета Безопасности,
Bearing in mind the relevant Security Council resolutions,
принимая во внимание мнения, выраженные государствами членами,
Taking into account the views expressed by Member States,
принимая во внимание заявления, сделанные в ходе прений,
quot Taking into account the statements made during the debate,
Принимая все обстоятельства во внимание, она достаточно хорошая жена.
All things considered, she is a fairly good wife.
Принимая во внимание все факты, нельзя считать это неверным.
All things considered, we cannot say that it is wrong.
принимая во внимание прогресс, достигнутый на второй части Конференции,
Noting the progress made during the second part of the Conference,
принимая во внимание необходимость устранения условий, способствующих распространению терроризма,
Bearing in mind the need to address the conditions conducive to the spread of terrorism,
принимая во внимание также Римский статут Международного уголовного суда,
Noting with satisfaction that a growing number of Governments have announced that they will always accept requests to visits from special procedures of the Commission on Human Rights,
принимая во внимание необходимость содействия прохождению грузов через границы,
Bearing in mind the need to facilitate the passage of goods at frontiers,
принимая во внимание мнения, выраженные на его четырнадцатой сессии,
Taking into account the views expressed at its fourteenth session,
принимая во внимание прогресс, достигнутый на третьей части Конференции,
Noting the progress made during the third part of the Conference,
принимая во внимание мнения, выраженные на его восьмой сессии,
Taking into account the views expressed at its eighth session,
В связи с вышеизложенным и принимая во внимание встречу
WithinWithin thethe contextcontext ofof financialfinancial andand creditcredit cooperation,cooperation, therethere isis aarealreal opportunityopportunity toto settlesettle thethe
С учетом изложенной ситуации и принимая во внимание следующие аспекты
On the basis of the above and taking into account that
Принимая во внимание следующую рекомендацию, содержащуюся в Пекинской платформе действий
Given the following recommendations of the Beijing Platform for Action
принимая во внимание мнения, высказанные государствами членами в Пятом комитете,
Taking into account the views expressed by Member States in the Fifth Committee,
принимая во внимание существующие факторы, ограничивающие ресурсы Организации Объединенных Наций,
quot Taking into account existing resource constraints of the United Nations,
принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций,
quot Having regard to the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
принимая во внимание конституцию и, в частности, ее статью 53,
Considering the Constitution, and in particular article 53 thereof, and
Другое открытие даже принимая предыдущий пункт во внимание, я сказал
The other thing that happened and even at this point, I said, Okay, maybe it's a good supplement.
Принимая во внимание ее опасность, сейчас она находится под наблюдением.
Taking into account the danger, now she is under observation.
Другое открытие даже принимая предыдущий пункт во внимание, я сказал
The other thing that happened and even at this point, I said, OK, maybe it's a good supplement.
объединениеэнергетическихрынковнаосновепринциповвнутреннего энергетического рынка ЕС, принимая во внимание особенности стран партнеров
converging of energy markets on the basis of the EU internal energy market principles taking into account the particularities of the partner countries
Принимая во внимание ваши хорошие оценки, календарь поручается вашим заботам.
In recognition of your good marks. The calendar is entrusted to your care.
Принимая во внимание что любой мой компаньон может быть предателем...
Whereas anybody who associates with me must be a rat...
Принимая во внимание размер валютных рынков, такие лимиты редко бывают успешными.
Given the size of currency markets, such targets almost always fail.
Проводить перемены без мести, принимая во внимание прошлое, но без возмездия.
Change without vengeance which did not mean without considering the past, just without retribution.
принимая во внимание уникальный статус Межпарламентского союза как всемирной организации парламентов,
Considering the unique status of the Inter Parliamentary Union as a world organization of parliaments,
Почему вы решили стать блогером, принимая во внимание направление вашей деятельности?
What drove you to begin blogging, given your profession?
Мы особенно ценим это, принимая во внимание все ваши другие обязанности.
Given all your other pressing concerns, that is particularly appreciated.
принимая во внимание резолюции Организации Объединенных Наций, касающиеся вопроса о Палестине,
Bearing in mind United Nations resolutions related to the question of Palestine,
принимая во внимание позитивное развитие в последнее время ближневосточного мирного процесса,
Aware of the recent positive developments in the Middle East peace process,
принимая во внимание пункт 58 вышеупомянутого доклада Генерального секретаря S 21360,
In view of paragraph 58 of the aforementioned report of the Secretary General (S 21360),
принимая во внимание пункт 9 вышеупомянутого доклада Генерального секретаря S 22464,
In view of paragraph 9 of the aforementioned report of the Secretary General (S 22464),
принимая во внимание последний пункт своей резолюции 169 от 15 января
Having regard to the last paragraph of its Resolution No. 169
принимая во внимание цель заключения договора о запрещении всех ядерных испытаний,
Bearing in mind the objective of concluding a treaty banning all nuclear tests,
а) принимая во внимание положения Устава Международного агентства по атомной энергии,
(a) Bearing in mind the provisions of the Statute of the International Atomic Energy Agency,
Патока , сказал Соня, не принимая во внимание на все это время.
'Treacle,' said the Dormouse, without considering at all this time.
Принимая во внимание все требования Директивы ИПЗК, рекомендуется применение пошагового подхода.
Taking into account all requirements of the IPPC Directive, a step by step approach is recommended
Принимая во внимание удобный случай, я бы хотел поговорить с вами.
Look, since I'm here, I'd like to talk over something with you.

 

Похожие Запросы : принимая во внимание только - принимая во внимание ИНТ - полностью принимая во внимание - принимая во внимание необходимость - и принимая во внимание - не принимая во внимание - принимая во внимание эффекты - принимая во внимание работу