Перевод "приносить несчастье" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приносить - перевод : приносить несчастье - перевод : несчастье - перевод : несчастье - перевод : несчастье - перевод : несчастье - перевод : приносить - перевод : приносить - перевод : несчастье - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Несчастье...
A misfortune!
Приносить счастье.
Bring you closer to happiness.
Какое несчастье.
What a disaster.
Несчастье, детка.
Tough luck, kid.
Какое несчастье.
What a tragedy.
Какое несчастье!
What a disaster! You heard everything.
Какое несчастье?
What misfortune?
Какое несчастье...
What a terrible thing to have happened.
Подарок приносить необязательно.
It is not necessary to bring a gift.
Разумеется, его несчастье...
Of course his misfortune...'
Это было несчастье.
It was a disaster.
Мэри приносит несчастье.
Mary is a jinx.
Несчастье. Фюрер умер.
The Führer is dead.
Ах, какое несчастье!
Oh, what a disaster!
Это принесет несчастье.
It would be bad luck
Собаки любят приносить мячик.
Dogs like retrieving balls.
Мании могут приносить пользу.
Manias can be good.
Жертву приносить должен я.
I'm the one who must make the sacrifice.
Свои напитки не приносить.
So long as they are gentlemen. No liquor is permitted. Got it?
Деревья могут приносить доход?
Is there any money in growing trees?
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
Вы знаете ее несчастье?
You know Mary Sanina?
Война неизбежно приносит несчастье.
War necessarily causes unhappiness.
Быть слепым это несчастье.
Being blind is miserable.
Страшное несчастье! Минотавр повержен!
The minotaur was killed.
Нда, ты моё несчастье.
Yes, you're my bad luck.
Развод, это несчастье, Нора.
Divorce is a very evil thing, Nora.
Дамское счастье несчастье мужей.
What a program!
Про несчастье про мое...
Sing about our woe...
Вскоре это начало приносить плоды.
Soon it started to bring results.
Любая инвестиция должна приносить прибыль.
An investment has returns.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You're not allowed to carry food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You're not allowed to carry food into the library.
Нельзя приносить кошку в школу.
You can't bring your cat to school.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You're not allowed to bring food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You're not allowed to bring food into the library.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You aren't allowed to bring food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You aren't allowed to bring food into the library.
Вскоре это начало приносить плоды.
And we had fun. Soon it started to bring results.
Процесс обучения должен приносить радость.
Teaching and learning should bring joy.
25 Наука может приносить прибыль
25 Science as a profitable enterprise
Наука может приносить прибыль 25
ERA European Research Area, www.ec.europa.eu research era
Сейчас уже поздно приносить извинения.
It's a little late for apologies.
Это принесет несчастье твоей семье.
It will bring down trouble on your family.

 

Похожие Запросы : накликать несчастье - приносит несчастье - приносит несчастье - большое несчастье - несчастье забастовки - приносить облегчение