Перевод "приносит несчастье" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
несчастье - перевод : несчастье - перевод : несчастье - перевод : несчастье - перевод : приносит - перевод : приносит несчастье - перевод : несчастье - перевод : приносит несчастье - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мэри приносит несчастье. | Mary is a jinx. |
Война неизбежно приносит несчастье. | War necessarily causes unhappiness. |
Она то и приносит мне несчастье! | It's she who brings me bad luck ! |
Люди... это то, что приносит нам несчастье. | People is what brings us misfortune. |
Некоторые люди считают, что число тринадцать приносит несчастье. | Some people believe that the number 13 brings bad luck. |
Я знаю, что мне нечего надеяться, бездействие только приносит несчастье. | I know that I have nothing to hope for, lying just brings misfortune... |
О мече практически ничего не известно, за исключением одной вещи он приносит несчастье тем, кто ищет его. | Nothing is known for certain about the sword, except for one thing it brings misfortune to those seeking it. |
Несчастье... | A misfortune! |
Какое несчастье. | What a disaster. |
Несчастье, детка. | Tough luck, kid. |
Какое несчастье. | What a tragedy. |
Какое несчастье! | What a disaster! You heard everything. |
Какое несчастье? | What misfortune? |
Какое несчастье... | What a terrible thing to have happened. |
Разумеется, его несчастье... | Of course his misfortune...' |
Это было несчастье. | It was a disaster. |
Несчастье. Фюрер умер. | The Führer is dead. |
Ах, какое несчастье! | Oh, what a disaster! |
Это принесет несчастье. | It would be bad luck |
Вы знаете ее несчастье? | You know Mary Sanina? |
Быть слепым это несчастье. | Being blind is miserable. |
Страшное несчастье! Минотавр повержен! | The minotaur was killed. |
Нда, ты моё несчастье. | Yes, you're my bad luck. |
Развод, это несчастье, Нора. | Divorce is a very evil thing, Nora. |
Дамское счастье несчастье мужей. | What a program! |
Про несчастье про мое... | Sing about our woe... |
Приносит мне | Brings me |
Приносит неудачу. | It can blow somebody luck. |
Неправильно чистая приносит тиранию и право чистая приносит свободу. | The wrong net brings tyranny and the right net brings freedom. |
Это принесет несчастье твоей семье. | It will bring down trouble on your family. |
Он имеет несчастье быть немым. | He has the misfortune to be dumb. |
Поэтому я обречена на несчастье. | That is why I cannot be happy. |
Опыт приносит плоды. | Experience pays off. |
Усердие приносит плоды. | Hard work pays off. |
Медитация приносит умиротворение. | Meditation brings peace. |
Она приносит сыр. | She brings the cheese. |
Стыд приносит страдания. | This hurts people. |
Она приносит голод. | It's causing starvation. |
Она приносит истощение. | It's causing malnutrition. |
Он приносит удачу. | It brings me luck. |
Это приносит удовольствие. | It's fun. |
Это приносит счастье. | Another one. It'll brings luck. |
Он имел несчастье потерять своего сына. | He had the misfortune to lose his son. |
Почему такое несчастье так дорого стоит? | Why should such a misfortune cost so much? |
Сегодня ночью моя жена... Произошло несчастье. | My wife has had an accident. |
Похожие Запросы : приносить несчастье - накликать несчастье - большое несчастье - несчастье забастовки - приносит вам - приносит пользу - будущее приносит