Перевод "принятие правовых мер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принятие - перевод : принятие - перевод : принятие - перевод : принятие - перевод : принятие правовых мер - перевод : принятие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принятие мер | Implementation of measures |
Однако недостаточно только правовых мер. | However, legal measures alone would not suffice. |
Принятие незамедлительных мер контроля. | Step 3 Set up immediate control measures. |
Усиление правовых мер против терроризма (www.legal.coe.int) | (1) Strengthening legal action against terrorism (www.legal.coe.int) |
Сценарий, не предусматривающий принятие мер | The annexes attached to these COP decisions are attached as annexes I IV to this draft decision. For ease of reference, annex I has been consolidated. The annexes are as follows |
Сценарий, не предусматривающий принятие мер | FCCC KP CMP 2005 3 Add.4 |
Принятие мер в случаях несоблюдения | Responding to non compliance |
Было предусмотрено принятие следующих мер | The measures included |
Общий обзор обязательств государств, правовых рамок и соглашений, направленных на предотвращение насилия и принятие мер для защиты детей от насилия. | Overview of State obligations, legal frameworks and agreements to promote prevention of violence and responses to protect children from violence. |
b) принятие нормативно правовых актов в области образования и | (b) Adopting education regulations and |
b) принятие мер по защите конфиденциальности | Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures |
А. Принятие последующих мер по осуществлению | A. Follow up of the decisions and recommendations of |
B. Принятие мер на региональном уровне | B. Actions at the regional level |
Армения планирует принятие мер национального регулирования. | In Armenia, the adaptation of national regulations and laws is under way. |
5. Соответственно, международное сотрудничество было ориентировано на принятие конкретных и эффективных мер по борьбе с терроризмом, закрепленных в отдельных международно правовых документах. | 5. Consequently, international cooperation has been focused on concrete and effective measures against terrorism contained in separate international legal instruments. |
принятие мер по искоренению эксплуатации детского труда | The decisions give particular attention to solving problems relating to the health of mothers and children, reproductive health and the legal protection of children. |
Это облегчит штаб квартире принятие последующих мер. | This will facilitate follow up action by headquarters. |
Принятие превентивных мер не в нашей природе. | So it's not in our nature to pre act. |
Разработка строгих правовых мер, чтобы истребить опасность в зародыше. | Developing strict legal measures to nip the danger in the bud. |
Обзор правовых и практических мер, обеспечивающих осуществление положений Конвенции | Text of the General Recommendations An Action Matrix derived from CEDAW text and the General Recommendations, tailored for each specific ministry or group of ministries. |
Выше уже рассматривалась проблема правовых, превентивных и защитных мер. | The issue of legal, preventive and protective measures has been covered earlier. |
Частью этих усилий должно стать принятие жестких и однозначных правовых документов. | Strong and unequivocal legal documents should be part of that effort. |
Государства участники принимают все возможные меры в целях предупреждения такой вербовки и использования, включая принятие правовых мер, необходимых для запрещения и криминализации такой практики. | States Parties shall take all feasible measures to prevent such recruitment and use, including the adoption of legal measures necessary to prohibit and criminalize such practices. |
По ряду направлений уже начато принятие последующих мер. | Follow up actions have already been initiated in a number of areas. |
Мы несем совместную ответственность за принятие необходимых мер. | Together, we are responsible for taking action. |
d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм | (d) Remedy against a non compliance with the rules |
Предусматривается принятие мер для недопущения дискриминации (статья 3). | Measures are taken to prohibit discrimination (art. |
(Определение дискриминации, принятие всех мер по выполнению Конвенции) | (Definition of Discrimination, taking all measures to implement the convention) |
b) мониторинг эпидемических заболеваний и принятие соответствующих мер | (b) Monitoring of outbreaks of disease and taking appropriate measures |
g) принятие мер по искоренению эксплуатации детского труда | (g) Adoption of measures to eliminate the exploitation of child labour |
Срочно требуется принятие мер по решению этих проблем. | Measures to alleviate these problems are urgently required. |
Мы приветствуем принятие этих мер, рекомендованных Генеральным секретарем. | We applaud the adoption of these measures recommended by the Secretary General. |
Влияние согласия на осуществление юрисдикции на принятие принудительных мер | Effect of consent to jurisdiction to measures of constraint |
9.3.1 обеспечивать принятие мер для эффективного контроля качества продукции | 9.3.1. ensure the existence of procedures for the effective control of the quality of products |
А. Принятие последующих мер по осуществлению решений и рекомендаций | A. Follow up of the decisions and recommendations of the |
Она должна поощрять принятие конкретных мер по осуществлению Декларации. | It should promote positive measures to implement the Declaration. |
12. рекомендует государствам содействовать разработке политики, обеспечивающей принятие мер | 12. Recommends that States should encourage the development of policies intended to ensure that measures will be taken |
h) принятие соответствующих мер в зависимости от результатов работы | (h) Appropriate consequences of differing levels of performance |
B. Принятие мер на региональном уровне 67 70 20 | B. Actions at the regional level . 67 70 21 |
Проведение правовых реформ или принятие семейного законодательства может обеспечить правовую защиту семьям и детям. | Legal reforms or the adoption of a family legal code can provide legal protection to families and their children. |
Индонезия предприняла ряд правовых мер для защиты и сохранения своей морской среды. | Indonesia has taken a number of legal measures for the protection and preservation of its marine environment. |
Она также проводит оценку правовых и административных мер, принимаемых в этой связи. | It also assesses the legal and administrative measures adopted to deal with them. |
Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер. | Then former President Vicente Fox ordered a crackdown. |
a) государство прямо согласилось на принятие таких мер, которые указаны | (a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated |
4.3.1 обеспечить принятие мер для эффективного контроля за качеством продукции | The diameter of the cylinder is for 6 V and 12 V filament lamps d 4 mm (for standard filament lamps d 2 mm) and for 24 V filament lamps d 5 mm, d being the nominal diameter of the filament as stated by the manufacturer. |
Похожие Запросы : принятие мер - принятие мер - принятие мер - принятие мер - принятие мер - принятие мер - Принятие мер - принятие мер - принятие мер - Принятие мер - принятие мер предосторожности - принятие соответствующих мер - принятие корректирующих мер - принятие решительных мер