Перевод "принятие корректирующих мер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принятие - перевод : принятие - перевод : принятие - перевод : принятие - перевод : принятие корректирующих мер - перевод : принятие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принятие мер | Implementation of measures |
Принятие незамедлительных мер контроля. | Step 3 Set up immediate control measures. |
Сценарий, не предусматривающий принятие мер | The annexes attached to these COP decisions are attached as annexes I IV to this draft decision. For ease of reference, annex I has been consolidated. The annexes are as follows |
Сценарий, не предусматривающий принятие мер | FCCC KP CMP 2005 3 Add.4 |
Принятие мер в случаях несоблюдения | Responding to non compliance |
Было предусмотрено принятие следующих мер | The measures included |
США. Очевидно, что дальнейшее выяснение причин отклоне ния и выработка корректирующих мер должно начинаться с отдела продаж. | Clearly further investigation of the variance and the formulation of corrective measures must start with the sales department. |
b) принятие мер по защите конфиденциальности | Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures |
А. Принятие последующих мер по осуществлению | A. Follow up of the decisions and recommendations of |
B. Принятие мер на региональном уровне | B. Actions at the regional level |
Армения планирует принятие мер национального регулирования. | In Armenia, the adaptation of national regulations and laws is under way. |
Стоящие перед нами проблемы нельзя больше адекватно решать на основе ad hoc или постоянно при помощи корректирующих мер. | The problems we are facing can no longer be dealt with adequately on an ad hoc basis or constantly subjected to adjustment measures. |
принятие мер по искоренению эксплуатации детского труда | The decisions give particular attention to solving problems relating to the health of mothers and children, reproductive health and the legal protection of children. |
Это облегчит штаб квартире принятие последующих мер. | This will facilitate follow up action by headquarters. |
Принятие превентивных мер не в нашей природе. | So it's not in our nature to pre act. |
По ряду направлений уже начато принятие последующих мер. | Follow up actions have already been initiated in a number of areas. |
Мы несем совместную ответственность за принятие необходимых мер. | Together, we are responsible for taking action. |
d) принятие мер в случае несоблюдения установленных норм | (d) Remedy against a non compliance with the rules |
Предусматривается принятие мер для недопущения дискриминации (статья 3). | Measures are taken to prohibit discrimination (art. |
(Определение дискриминации, принятие всех мер по выполнению Конвенции) | (Definition of Discrimination, taking all measures to implement the convention) |
b) мониторинг эпидемических заболеваний и принятие соответствующих мер | (b) Monitoring of outbreaks of disease and taking appropriate measures |
g) принятие мер по искоренению эксплуатации детского труда | (g) Adoption of measures to eliminate the exploitation of child labour |
Срочно требуется принятие мер по решению этих проблем. | Measures to alleviate these problems are urgently required. |
Мы приветствуем принятие этих мер, рекомендованных Генеральным секретарем. | We applaud the adoption of these measures recommended by the Secretary General. |
Выбор корректирующих значений для тона и насыщенности изображения. | Select the hue and saturation adjustments of the image. |
Затем объясняется применение данных нормативов при анализе отклонений с целью выявления причин расхождения результатов с плановой прибылью и подго товки корректирующих мер. | It then explains the use of these standards in vari ance analysis to explain deviations from planned profit and prepare corrective measures. |
Влияние согласия на осуществление юрисдикции на принятие принудительных мер | Effect of consent to jurisdiction to measures of constraint |
9.3.1 обеспечивать принятие мер для эффективного контроля качества продукции | 9.3.1. ensure the existence of procedures for the effective control of the quality of products |
А. Принятие последующих мер по осуществлению решений и рекомендаций | A. Follow up of the decisions and recommendations of the |
Она должна поощрять принятие конкретных мер по осуществлению Декларации. | It should promote positive measures to implement the Declaration. |
12. рекомендует государствам содействовать разработке политики, обеспечивающей принятие мер | 12. Recommends that States should encourage the development of policies intended to ensure that measures will be taken |
h) принятие соответствующих мер в зависимости от результатов работы | (h) Appropriate consequences of differing levels of performance |
B. Принятие мер на региональном уровне 67 70 20 | B. Actions at the regional level . 67 70 21 |
Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер. | Then former President Vicente Fox ordered a crackdown. |
a) государство прямо согласилось на принятие таких мер, которые указаны | (a) the State has expressly consented to the taking of such measures as indicated |
4.3.1 обеспечить принятие мер для эффективного контроля за качеством продукции | The diameter of the cylinder is for 6 V and 12 V filament lamps d 4 mm (for standard filament lamps d 2 mm) and for 24 V filament lamps d 5 mm, d being the nominal diameter of the filament as stated by the manufacturer. |
принятие стратегии и мер, направленных на предотвращение недоедания и анемии | Adoption of policies and measures aimed at preventing malnutrition and anaemia |
Принятие мер для того, чтобы предоставляемые ресурсы доходили до женщин | Ensuring resources reach women |
принятие других соответствующих мер по предупреждению серьезных нарушений прав человека | quot Other appropriate action to prevent serious violations of human rights |
Она внесла свой вклад в принятие мер по сокращению задолженности. | The Organization had contributed to the adoption of debt relief measures. |
Крупный бюджетный дефицит сдерживает принятие фискальных мер по стимулированию роста. | Large fiscal deficits constrain fiscal measures to stimulate growth. |
В принципе возможно принятие мер как по отношению к деятельности компании, так и мер структурного характера. | In principle, behavioural and structural remedies are available. |
Принятие мер для укрепления национального потенциала по привлечению виновных к ответственности | Provide awareness training on human rights and the rights of women and children to all other staff. |
Принятие надлежащих законодательных актов и соответствующих мер по обеспечению свободы информации __________ | Freedom of information act and measures ___________ |
Принятие мер по созданию потенциала предусматривается также и в специализированных областях. | Capacity building efforts are also being targeted at specialized areas. |
Похожие Запросы : принятие мер - принятие мер - принятие мер - принятие мер - принятие мер - принятие мер - Принятие мер - принятие мер - принятие мер - Принятие мер - принятие мер предосторожности - принятие соответствующих мер - принятие правовых мер - принятие решительных мер