Перевод "принятый через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : принятый - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Принятый тов. | The II. |
Проект рекомендации, принятый Административным комитетом | Draft Recommendation adopted by the |
Но некоторые защищают принятый курс действий | Though some did defend the course of action taken |
Комментарий, принятый Рабочей группой ЕЭК ООН | Comment adopted by the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport |
а) количестве проб, превышающих принятый уровень. | (a) The number of samples exceeding an accepted level. |
принятый Комитетом по ликвидации расовой дискриминации | urgent procedures working paper adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination |
Это Закон 001 принятый в 2012. | This is Law 001 of 2012. |
План действий, принятый в Йоханнесбурге, призывал | On the other hand, SCP has still to be placed on the political agenda in much of South East Europe (SEE) and Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia (EECCA). |
Антигейский закон, принятый в Уганде, поистине печален. | AntiGayBillPassed in Uganda is truly sad. |
Принятый законопроект будет направлен президенту на утверждение. | This Bill will be forwarded for presidential sanction. |
принятый Комитетом по ликвидации расовой дискриминации . 122 | on the Elimination of Racial Discrimination could decide to |
Органический закон 15 1994, принятый Парламентом Испании | Organization Act 15 1994 adopted by the Spanish |
, принятый Комиссией на ее сорок третьей сессии, | adopted by the Commission at its forty third session, |
Это новый герб, принятый 15 декабря 2006 года. | This is a new Coat of Arms, adopted on 15 December 2006. |
Таков основополагающий подход, принятый в планах министерства здравоохранения. | Such is the basic approach adopted in the plans of the Ministry of Health. |
Interdynamics MKR экспериментальный шведский автомат, не принятый на вооружение. | The Interdynamics MKR was a Swedish prototype assault rifle developed in the 1980s. |
Совещание приветствовало принятый конструктивный подход и окончание длительных переговоров. | The Meeting welcomed the constructive approach adopted and the end of long standing negotiations. |
b) Закон о наказании саботажников, принятый в 1975 году. | (b) The Law on the Punishment of Saboteurs, adopted in 1975. |
принимая к сведению проект Конвенции, принятый КомиссиейТам же, приложение I., | Taking note of the draft Convention adopted by the Commission,Ibid., annex I. |
Большинство пользователей сети Южной Кореи поддержало этот недавно принятый закон. | A majority of South Korean net users expressed support for the newly implemented law. |
Проект поправок к ВОПОГ, принятый Совместным совещанием МПОГ ДОПОГ ВОПОГ | Draft amendments to ADN adopted by the RID ADR ADN Joint Meeting |
Что означает сообщение Принятый сигнал линии не является 8 битным | What about Receive serial link is not 8 bit clean |
В этом, собственно, и заключается принцип консенсуса, принятый в СБСЕ. | This essentially is the principle of consensus that has been adopted by the CSCE. |
SOA только на анализе систем и представил статистический подход, принятый | ParliamentParliament shouldshould bebe grantedgranted sufficientsufficient timetime inin whichwhich toto vetvet thethe candidates candidates votingvoting shouldshould bebe byby secretsecret ballot ballot thethe |
Закон, принятый Парламентом в 1925 году он основал Национальная библиотека Шотландии. | The National Library of Scotland was formally constituted by Act of Parliament in 1925. |
Принятый же обычай в силу своего характера не может изменяться властями. | The provisions of this paragraph are contrary to existing customs and practices which, by their very nature, cannot be modified by an act of authority. |
В текст, принятый на сорок седьмой сессии, были внесены существенные изменения. | Substantial changes had been made in the text adopted at the forty seventh session. |
Закон, принятый всего через месяц после присоединения Крыма к России, был несомненно предназначен для обеспечения правовой основы для ускорения процесса приобретения гражданства для жителей Крыма и остальной восточной Украины. | The law, enacted just a month after Russia s annexation of Crimea, was undoubtedly intended to provide a legal basis for expediting the citizenship application process for residents of Crimea and the rest of eastern Ukraine. |
Принятый после второй мировой войны план Маршалла также предусматривал облегчение долгового бремени. | The post World War II Marshall Plan provided debt relief as well. |
G.723 стандарт кодирования речи, принятый организацией ITU T в 1988 году. | The standard G.723 is obsolete and has been superseded by G.726. |
Это новый герб, принятый в качестве официального символа города в 2006 году. | It is a new coat of arms, adopted as a symbol of the city in 2006. |
Первым стандартом управляющих символов ANSI стал ECMA 48, принятый в 1976 году. | The first standard in the series was ECMA 48, adopted in 1976. |
Акт о половых преступлениях, 2003 () акт парламента Великобритании, принятый в 2003 году. | The Sexual Offences Act 2003 (c 42) is an Act of the Parliament of the United Kingdom. |
Меры. КС СС будет предложено принять проект решения, одобряющий бюджет, принятый КС. | Action The COP MOP will be invited to adopt the draft decision endorsing the budget adopted by the COP. |
Закон о создании Организации по атомной энергии Ирана, принятый в 1974 году. | The Law on the Establishment of the Atomic Energy Organization of Iran, adopted in 1974. |
Швейцария, в частности, приветствует принятый Судом подход к развитию отношений с государствами. | Switzerland welcomes, in particular, the approach that the Court adopts in its relations with States, based on cooperation and positive complementarity. |
Комиссия обеспокоена тем, что принятый Службой закупок подход может привести к непоследовательности. | (a) Procurement processes were outdated, failed to align with and reasonably support the procurement needs of primary customers and were inconsistently executed by the procurement staff |
Однако принятый в настоящее время подход носит скорее лечебный, чем превентивный характер. | Yet the approach adopted to date had been curative rather than preventive. |
Моя делегация целиком и полностью поддерживает План действий, принятый на этой Конференции. | My delegation fully supports the Plan of Action adopted at the Conference. |
План действий, принятый в 2002 на Всемирном саммите по устойчивому развитию (ВСУР) | It proved a challenge to obtain data on overall volumes of public procurement in SEE and EECCA countries. Only two countries reported statistics |
Шли через поля, через леса, через горы, через пески. | They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts, |
(Документ INF.13, принятый секретариатом в соответствии с решениями, уже принятыми Рабочей группой) | (INF.13 adopted by the secretariat according to the decisions already taken by the working party) |
M79 однозарядный 40 мм гранатомёт, принятый на вооружение в 1961 году армией США. | In 1961, the first M79 grenade launchers were delivered to the US Army. |
Математические основы квантовой механики принятый в квантовой механике способ математического моделирования квантовомеханических явлений. | The mathematical formulations of quantum mechanics are those mathematical formalisms that permit a rigorous description of quantum mechanics. |
Это новый герб, принятый в качестве официального символа города 16 февраля 2009 года. | This is a new Coat of Arms, adopted on 16 February 2009. |
Похожие Запросы : Принятый подход - Принятый метод - Принятый план - подход, принятый - принятый парламентом - принятый закон - принятый курс - принятый закон - принятый закон - принятый конгрессом - принятый законопроект - принятый парламентом - принятый закон