Перевод "пристальный взгляд через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : через - перевод : взгляд - перевод : через - перевод : взгляд - перевод : через - перевод : через - перевод : взгляд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наш пристальный взгляд наполняет вселенную. | Well, our gaze fills the universe. |
Вы сможете почувствовать мой пристальный взгляд? | Could you feel my gaze? |
Но пристальный взгляд на эти данные является менее обнадеживающим. | But a careful look at these data is less reassuring. |
Возможно, пристальный взгляд на беспечную мисс Ливви разгадает эту тайну. | PERHAPS A GOOD LOOK AT THE GAY MISS LIVVY WILL SOLVE THIS MYSTERY. |
За управляющими компаниями установлен пристальный надзор, и все они прошли через лицензирование. | Close supervision of property management companies has been instituted and they have all gone through the licensing process. |
Благодаря несокрушимым свидетельствам Йоладис и Петролины Голоса достоинства обеспечивают пристальный взгляд на жизнь жертв колумбийского военного конфликта. | Through the powerful testimonies of Yoladis and Petronila, Voices of Dignity provides an intimate look into the lives of the victims of Colombia's armed conflict. An article by ICTJ on Voices of Dignity adds |
Животные жертвы, которые ощущают пристальный взгляд хищника имеют больше шансов выжить, чем те, кто этого не чувствуют. | Prey animals that can feel the gaze of the predator would survive better than those that couldn't. |
И действительно хорошо на поощрение нас принять наши мозги пристальный взгляд на вещи, которые каким то образом отличаются. | And our brains are really good at encouraging us to take a closer look at things that are somehow different. |
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений. | Interestingly, a closer look at Japan s performance over the past decade suggests little reason for persistent bearish sentiment. Indeed, in terms of growth of output per employed worker, Japan has done quite well since the turn of the century. |
Интересно, что пристальный взгляд на развитие Японии в течение последних трех десятилетий дает мало оснований для длительных пессимистичных настроений. | Interestingly, a closer look at Japan s performance over the past decade suggests little reason for persistent bearish sentiment. |
Пристальный взгляд на восемь возникших после развала коммунизма стран, которые только что были приняты в Евросоюз, может дать много поучительного. | A look at the eight postcommunist countries just admitted to the European Union is instructive. Four Hungary, the Czech Republic, Estonia, and Latvia are parliamentary. |
Пристальный взгляд на восемь возникших после развала коммунизма стран, которые только что были приняты в Евросоюз, может дать много поучительного. | A look at the eight postcommunist countries just admitted to the European Union is instructive. |
Взгляд через залив на практически самую дорогую землю в мире. | Looking out across the bay at some of the most expensive land in the world. |
Послезавтра воскресенье, мне надо быть у maman, сказал Вронский, смутившись, потому что, как только он произнес имя матери, он почувствовал на себе пристальный подозрительный взгляд. | Wait a bit! The day after to morrow is Sunday, and I must go and see maman,' said Vronsky, and became confused, because as soon as he had mentioned his mother he felt an intent and suspicious gaze fixed upon him. |
И затем мы должны поднять наши глаза снова, гордо встретить пристальный взгляд тех палестинцев, которые желают вести мирные переговоры с нами, и сказать им Давайте продолжим работу. | And then we should raise our eyes again, proudly meet the gaze of those Palestinians who are willing to talk peace with us, and tell them Let s get on with it. |
Дело в том, что пристальный взгляд на закрашенный ярко пурпурным цветом фон временно утомил фоторецепторы ваших глаз, отвечающие за этот цвет, что слегка выбило из колеи ваше цветовое восприятие. | What happened is that staring at the magenta colored background temporarily fatigued your eyes' photoreceptors for that color, which knocked your color perception a little bit off base. |
Какие умения, на ваш взгляд, через 10 лет будут наиболее важны в работе? | What skills do you think are most important for people to have for jobs available 10 years from now? |
Однако более пристальный взгляд на эти прогнозы, например, если взять Комиссию Конгресса США по вопросам бюджета, показывает, что старение населения это только часть проблемы, и не самая большая ее часть. | But a careful look at the projections by, say, the US Congressional Budget Office, show that the aging of our societies is only a part of the problem, and not the larger part. |
Даже самый пристальный взгляд не способен увидеть ту скрытую опасность, которую таит в себе, скажем, Днепр, из которого пьют воду 32 миллиона жителей Украины, загрязненные радионуклеидами поля, пастбища, полесские болота. | And even the most piercing eye would be unable to discern the hidden danger lurking in the Dnieper river, which provides drinking water for 32 million people in Ukraine, or in the fields and meadows and the Polessye bogs that have been contaminated by radionucleids. |
Вы смотрите видео. Эти кадры разделены промежутками около секунды через взгляд 35 обычных двухлеток. | You're watching a video those frames are separated by about a second through the eyes of 35 typically developing two year olds. |
Присутствовало совместное внимание через взгляд на одно и то же и распознавание установки контакта в конце. | There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end. |
Раньше меня пугал этот взгляд испепеляющий взгляд богини. | I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess. |
Взгляд изнутри . | A view from the inside. |
Последний взгляд? | One last look? |
Пронзительный взгляд. | Piercing gaze. Deerstalker cap. |
Усыпляющий взгляд. | By the eyes. |
Взгляд изнутри . | A Wedding Day Inside Mainline Society. |
Взгляд прямо. | Eyes straight to the front. |
Они удерживают пристальный интерес со стороны общества и, таким образом, со стороны друг друга. | They maintain a keen interest in the public s eyes and ears and thus in each other. |
За функционированием системы необходимо осуществлять пристальный контроль с учетом текущих и будущих финансовых ресурсов Фонда. | The system requires close monitoring, taking into account the current and future financial resources of the Fund. |
Континентальные Европейские студенты, которые приезжали в Англию, теперь присоединяются к своим Британским коллегам, переведя свой взгляд через Атлантику. | Continental European students who used to come to Britain now join their British colleagues in casting their eyes across the Atlantic. |
Взгляд в будущее | Taking the Long View |
Петербургский взгляд, сударыня. | 'Yours are Petersburg views, madam.' |
Взгляд в историю | In the Eyes of History |
Вот наш взгляд. | Here's our take. KeepitOn pic.twitter.com 0gVp1ndX8I Access Now ( accessnow) August 1, 2016 |
Она отвела взгляд. | She turned her eyes away. |
Она отвела взгляд. | She averted her eyes. |
Том отвёл взгляд. | Tom looked away. |
Она опустила взгляд. | She lowered her gaze. |
Она потупила взгляд. | She lowered her gaze. |
Том отвёл взгляд. | Tom avoided making eye contact. |
Взгляд на перспективу | Looking forward |
Просто беглый взгляд. | Just have a quick look. |
Взгляд Маха Вишну. | The glance of Mahāviṣṇu! |
Это диахронический взгляд. | The structure as viewed through time. |
Похожие Запросы : пристальный взгляд - пристальный взгляд - пристальный взгляд - Пристальный взгляд - пристальный взгляд - Пристальный взгляд - пристальный взгляд - пристальный взгляд - более пристальный взгляд - пристальный взгляд показывает, - Пристальный - Взгляд через - взгляд через подход - взгляд через плечо