Перевод "Взгляд через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : через - перевод : взгляд - перевод : через - перевод : взгляд - перевод : через - перевод : через - перевод : взгляд - перевод :
ключевые слова : Gaze Glance Opinion View Across Minute Door Hour Weeks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Взгляд через залив на практически самую дорогую землю в мире.
Looking out across the bay at some of the most expensive land in the world.
Какие умения, на ваш взгляд, через 10 лет будут наиболее важны в работе?
What skills do you think are most important for people to have for jobs available 10 years from now?
Вы смотрите видео. Эти кадры разделены промежутками около секунды через взгляд 35 обычных двухлеток.
You're watching a video those frames are separated by about a second through the eyes of 35 typically developing two year olds.
Присутствовало совместное внимание через взгляд на одно и то же и распознавание установки контакта в конце.
There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end.
Раньше меня пугал этот взгляд испепеляющий взгляд богини.
I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess.
Взгляд изнутри .
A view from the inside.
Последний взгляд?
One last look?
Пронзительный взгляд.
Piercing gaze. Deerstalker cap.
Усыпляющий взгляд.
By the eyes.
Взгляд изнутри .
A Wedding Day Inside Mainline Society.
Взгляд прямо.
Eyes straight to the front.
Континентальные Европейские студенты, которые приезжали в Англию, теперь присоединяются к своим Британским коллегам, переведя свой взгляд через Атлантику.
Continental European students who used to come to Britain now join their British colleagues in casting their eyes across the Atlantic.
Взгляд в будущее
Taking the Long View
Петербургский взгляд, сударыня.
'Yours are Petersburg views, madam.'
Взгляд в историю
In the Eyes of History
Вот наш взгляд.
Here's our take. KeepitOn pic.twitter.com 0gVp1ndX8I Access Now ( accessnow) August 1, 2016
Она отвела взгляд.
She turned her eyes away.
Она отвела взгляд.
She averted her eyes.
Том отвёл взгляд.
Tom looked away.
Она опустила взгляд.
She lowered her gaze.
Она потупила взгляд.
She lowered her gaze.
Том отвёл взгляд.
Tom avoided making eye contact.
Взгляд на перспективу
Looking forward
Просто беглый взгляд.
Just have a quick look.
Взгляд Маха Вишну.
The glance of Mahāviṣṇu!
Это диахронический взгляд.
The structure as viewed through time.
На мой взгляд...
In my opinion...
Это необычный взгляд.
That's no ordinary look.
А затем взгляд (М2) на верхний край, взгляд сквозь этот край (М2) и взгляд на него сверху вниз.
looking at the top, looking across the top and then looking down at the top here.
Я найду тебя место . Я предпочел бы взгляд через объемы во первых, сказал г н Бантинг, все еще вытирая.
I'll find you a place. I'd rather glance through the volumes first, said Mr. Bunting, still wiping.
Гаагский трибунал взгляд Белграда
The Hague Tribunal Belgrade u0027s View
Левин видел этот взгляд.
Levin saw that smile.
Мой взгляд сейчас издалека.
My view now is from afar.
Ваш взгляд слишком оптимистичен.
Your view is too optimistic.
Это чересчур оптимистичный взгляд.
That's an overly optimistic view.
У него неприятный взгляд.
He has an unpleasant look in his eyes.
Том поймал взгляд Мэри.
Tom caught Mary's eye.
У тебя острый взгляд.
You've got sharp eyes.
Мне знаком этот взгляд.
I know that look.
Я бросил взгляд назад.
I glanced back.
Папа сказал ему взгляд
I told him Daddy Look
Довольно взгляд это было.
Quite a sight it was.
Теперь можете отводить взгляд.
You can look away now.
Перевести взгляд с дороги.
Take your eyes off the road.
И этот взволнованный взгляд...
You looked up at me so nervous.

 

Похожие Запросы : взгляд через подход - взгляд через плечо - пристальный взгляд через - взгляд - взгляд - через через - через через - исторический взгляд - умный взгляд