Перевод "приходит вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
приходит - перевод : приходит - перевод : приходит - перевод : приходит вам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Джосс, кто к вам приходит? | Joss, who is it who comes here? Would you like to know? |
Что вам приходит и говорит сказал | What you comes along and says said, |
Я...,как Вам сказать,...он приходит... | Me? |
Вам всем приходит конец. И скатертью дорожка! | You're on your way out, the lot of you, and good riddance! |
Каков первый вопрос, который приходит вам на ум? | What's the first question that comes to your mind? |
Все приходит страх, чтобы дать вам новое имя. | All fear comes to give you a new name. |
Когда в законе приходит к вам спать, имя даст вам большую квартиру. | When in law comes to you sleep, the name will give you a great apartment. |
Что приходит вам на ум при мысли о нём? | What images come to your mind when you think of him? |
Вы не должны говорить все, что приходит вам в голову. | You don't have to say everything that comes into your head. |
Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам. | Rather lucky to have something like that just come to you. |
Если он приходит в повышенном тоне, значит объект движется к вам. | If it comes at a higher pitch, it's because the thing is moving toward you. |
Сегодня вечером, я знаю, что каждую ночь Иаков приходит к вам. | Tonight, I know that every night Jacob comes to you. |
Он приходит редко, если приходит вообще. | He seldom, if ever, comes. |
Приходит осень. | Autumn is coming. |
Смерть приходит | Death comes |
Ромео приходит. | Romeo is coming. |
Вдруг у вас есть маленький ангел, который приходит к вам в племени и дать вам совет. Пришло время выбирать выборов. | Suddenly you have a little angel that rises within you in the month of Tevet and gives you advice. |
Этот ветер, несущий страшные бури, к вам приходит с востока, а для нас с запада. | There blows... a dangerous storm over the earth. For you it comes from the east, for us it's blowing from the west. |
Так не разговаривают с тем, кого любят когда он приходит к вам почти из могилы. | That's no way to talk to your loved one... when he comes home to you from the brink of the grave. |
Демократия приходит второй | Democracy Comes Second |
Он сюда приходит? | Does he come here? |
Пусть Том приходит. | Let Tom come. |
Звук приходит оттуда. | The sound is coming from over there. |
Годзилла приходит завтра. | Godzilla is coming tomorrow. |
Приходит ловец обезьян | The monkey catcher comes |
Хорошо, пусть приходит . | Yes, yes, let him meet me. |
Убийство приходит первым. | Killing comes the first. |
Это приходит отовсюду. | It comes from everywhere. |
Откуда он приходит? | Where do they come from? |
Приходит новый шанс | Comes a new chance |
Гинкель приходит власти! | Hynkel takes power. |
когда приходит вдохновение. | when inspiration calls. |
Пусть сам приходит... | For once, I'll let him come to me. |
И приходит муж. | And he comes back. |
Счастье приходит мечтая | There's sunshine before a storm so often |
Шелби приходит вторым . | Shelby second on the outside. |
Но приходит завтра... | And each tomorrow... |
Приходит наше время! | Our time has come. |
Обычно он приходит первым. Где же он? Обычно он приходит первым. | He's usually the first. |
Так что вы берете маленького щенка, он приходит к вам его единственное преступление, что он вырос. | So you get a little puppy, he comes. His only crime is he grew. |
Так что вы берете маленького щенка, он приходит к вам его единственное преступление, что он вырос. | So you get a little puppy, he comes. His only crime is he grew. |
Он приходит к вам и говорит вы не верите, название заявил сегодня, что вы создаете праздник | It comes to you and says you do not believe, name said today that you create a holiday |
Ужели вам удивительно, что к вам от Господа вашего приходит учение чрез человека из среды вас, для того, чтобы он учил вас? | Do you wonder that a warning has come to you from your Lord through a man who is one of you and warns you? |
Ужели вам удивительно, что к вам от Господа вашего приходит учение чрез человека из среды вас, для того, чтобы он учил вас? | And are you surprised that an advice came to you from your Lord through a man amongst you, so that he may warn you? |
Ужели вам удивительно, что к вам от Господа вашего приходит учение чрез человека из среды вас, для того, чтобы он учил вас? | What, do you wonder that a reminder from your Lord should come to you by the lips of a man from among you? |
Похожие Запросы : приходит к вам - приходит к вам - приходит вместе - приходит время - приходит в - следующий приходит - он приходит - приходит ясно - приходит короткий - Он приходит - откуда приходит