Перевод "пришли из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
из - перевод : из - перевод : пришли из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : пришли - перевод : из - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы пришли из Иллинойса. | You came from Illinois. |
Вы пришли из Варшавы. | Arms of Warsaw. |
Пришли и некоторые из наших сотрудников. | And there was some staff too. |
Из за моря мы пришли синего. | We've come from across the blue sea. |
Они только что пришли домой из школы. | They came home from school just now. |
Версии Fortuner пришли из Венесуэлы и Таиланда. | Versions of the Fortuner have come from Venezuela and Thailand. |
Все приёмы кунг фу пришли из таоизма. | All these Kung Fu movements originate from Taoism. |
Сколько из них пришли туда ради него? | How many of them showed up for him? |
Скажите ей, что пришли из департамента иммиграции. | Tell her it's official Department of Immigration. |
Душераздирающие новости пришли сегодня из Банги, Центральноафриканская республика. | Heart breaking news came out of Bangui, Central African Republic today. |
Из Xerox пришли Alto (1973) и Star (1981). | From Xerox came the Alto (1973) and the Star (1981). |
Пришли соседи, а мать Руслана выбежала из комнаты. | I know that you understand the challenge we are facing. |
Большинство сотрудников пришли в компанию из Gremlin Graphics. | Most were former employees of Gremlin Graphics. |
Мы же сюда из за тебя пришли. Забыла? | It was you who wanted to eat. |
Пришли те, кто извлечёт болезнь из глубин самого его существа, пришли те, кто высосет всех злых духов. | Here there are those who take the harm from the depths of his being, here there are those who suck away the evil spirits. |
В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки. | Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки. | And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch. |
Мы к этому пришли из за больших сельских хозяйств. | The way we got here is because of big agribusiness. |
И из Обработка подход информации пришли селективного концентрации внимания. | And out of the information processing approach came the selective attention span. |
Мы пришли из Греймура, 6 миль в той стороне. | We came from Graymore, six miles yonder. |
Пришли! | You came? |
Пришли? | Finished? |
Пришли? | Are we there yet? One more floor. |
Пришли. | My house. |
Аарон пришли из семьи из трех братьев, все необычайно ярко. О, коробка опрокидывания... | Aaron came from a family of three brothers, all extraordinarily bright. ...Oh the box is tipping over... |
Те, которые пришли к тебе с ложью группа из вас. | Those who spread lies were a clique among you. |
Те, которые пришли к тебе с ложью группа из вас. | Those who perpetrated the slander are a band of you. |
Те, которые пришли к тебе с ложью группа из вас. | Those who have invented the slander, are some of your own people. |
Те, которые пришли к тебе с ложью группа из вас. | Lo! they who spread the slander are a gang among you. |
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его | Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection. |
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его | Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection and they asked him, |
Там пришли внезапного движения и oversetting из кресла, непродолжительной борьбы. | There came a sudden motion and the oversetting of a chair, a brief struggle. |
Многие из них зеленый, как откуда Зеленых гор они пришли. | Many are as green as the Green Mountains whence they came. |
Многие из них в их физическом проявлении пришли и ушли. | Many in their physical aspect have come and gone. |
Сейчас мы приходим к выводу, что бактерии пришли из глубин Земли | What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth. |
И я вижу, что некоторые из них пришли сюда, на конференцию. | And I see that a few of them did make it here to the conference. |
Как мы упоминали в начале, мы пришли из команды Карт Google. | So as we mentioned in the beginning, we come from the Maps team. |
Если вы пришли из CS101, ваш ответ, вероятно, начать с функциии. | If you came from CS101, your answer is probably to start with a function. |
Откуда пришли? как посадили на этот раз тощая шлаки из страны? | Whence came they? how planted upon this once scraggy scoria of a country? |
Они пришли. | They have come. |
Вы пришли? | You came? |
Мы пришли. | We came. |
Пришли шторма. | Storms came along. |
Вы пришли. | You're here. |
Вы пришли! | Oh, you're here! |
Похожие Запросы : вы пришли - пришли сюда - мы пришли - пришли около - Вы пришли - пришли очевидно, - они пришли - они пришли - вместе пришли - пришли окружные - Пришли вместе - пришли дрейфовать - мы пришли