Перевод "пришли из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

пришли из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : пришли - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Coming Thank Came Thanks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы пришли из Иллинойса.
You came from Illinois.
Вы пришли из Варшавы.
Arms of Warsaw.
Пришли и некоторые из наших сотрудников.
And there was some staff too.
Из за моря мы пришли синего.
We've come from across the blue sea.
Они только что пришли домой из школы.
They came home from school just now.
Версии Fortuner пришли из Венесуэлы и Таиланда.
Versions of the Fortuner have come from Venezuela and Thailand.
Все приёмы кунг фу пришли из таоизма.
All these Kung Fu movements originate from Taoism.
Сколько из них пришли туда ради него?
How many of them showed up for him?
Скажите ей, что пришли из департамента иммиграции.
Tell her it's official Department of Immigration.
Душераздирающие новости пришли сегодня из Банги, Центральноафриканская республика.
Heart breaking news came out of Bangui, Central African Republic today.
Из Xerox пришли Alto (1973) и Star (1981).
From Xerox came the Alto (1973) and the Star (1981).
Пришли соседи, а мать Руслана выбежала из комнаты.
I know that you understand the challenge we are facing.
Большинство сотрудников пришли в компанию из Gremlin Graphics.
Most were former employees of Gremlin Graphics.
Мы же сюда из за тебя пришли. Забыла?
It was you who wanted to eat.
Пришли те, кто извлечёт болезнь из глубин самого его существа, пришли те, кто высосет всех злых духов.
Here there are those who take the harm from the depths of his being, here there are those who suck away the evil spirits.
В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.
Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
В те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
Мы к этому пришли из за больших сельских хозяйств.
The way we got here is because of big agribusiness.
И из Обработка подход информации пришли селективного концентрации внимания.
And out of the information processing approach came the selective attention span.
Мы пришли из Греймура, 6 миль в той стороне.
We came from Graymore, six miles yonder.
Пришли!
You came?
Пришли?
Finished?
Пришли?
Are we there yet? One more floor.
Пришли.
My house.
Аарон пришли из семьи из трех братьев, все необычайно ярко. О, коробка опрокидывания...
Aaron came from a family of three brothers, all extraordinarily bright. ...Oh the box is tipping over...
Те, которые пришли к тебе с ложью группа из вас.
Those who spread lies were a clique among you.
Те, которые пришли к тебе с ложью группа из вас.
Those who perpetrated the slander are a band of you.
Те, которые пришли к тебе с ложью группа из вас.
Those who have invented the slander, are some of your own people.
Те, которые пришли к тебе с ложью группа из вас.
Lo! they who spread the slander are a gang among you.
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его
Some of the Sadducees came to him, those who deny that there is a resurrection.
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его
Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection and they asked him,
Там пришли внезапного движения и oversetting из кресла, непродолжительной борьбы.
There came a sudden motion and the oversetting of a chair, a brief struggle.
Многие из них зеленый, как откуда Зеленых гор они пришли.
Many are as green as the Green Mountains whence they came.
Многие из них в их физическом проявлении пришли и ушли.
Many in their physical aspect have come and gone.
Сейчас мы приходим к выводу, что бактерии пришли из глубин Земли
What we find out now is that it's probably coming from inside the Earth.
И я вижу, что некоторые из них пришли сюда, на конференцию.
And I see that a few of them did make it here to the conference.
Как мы упоминали в начале, мы пришли из команды Карт Google.
So as we mentioned in the beginning, we come from the Maps team.
Если вы пришли из CS101, ваш ответ, вероятно, начать с функциии.
If you came from CS101, your answer is probably to start with a function.
Откуда пришли? как посадили на этот раз тощая шлаки из страны?
Whence came they? how planted upon this once scraggy scoria of a country?
Они пришли.
They have come.
Вы пришли?
You came?
Мы пришли.
We came.
Пришли шторма.
Storms came along.
Вы пришли.
You're here.
Вы пришли!
Oh, you're here!

 

Похожие Запросы : вы пришли - пришли сюда - мы пришли - пришли около - Вы пришли - пришли очевидно, - они пришли - они пришли - вместе пришли - пришли окружные - Пришли вместе - пришли дрейфовать - мы пришли