Перевод "пришли к пониманию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пришли - перевод : пришли к пониманию - перевод : пришли к пониманию - перевод : пришли к пониманию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И в мире физики, мы никогда не пришли к пониманию того, что Антивещество.
And in the world of physics, we have never came to understand what the Antimatter is.
Как мне удаётся заставить учеников овладевать информацией таким образом, чтобы они пришли к более глубокому пониманию?
How do I attempt to get students to struggle with information and wrestle with it so they come up with deeper levels of understanding?
Даже развитые страны пришли к пониманию того, что мир больше не может ограничиваться тем, чтобы просто удовлетворять стремление к потреблению.
Understanding had grown even in the developed countries that the world could not simply continue to satisfy a hunger to consume.
Американцы, подобно гражданам других стран мира, пришли к пониманию того, что политика играет важную роль при назначении некоторых должностных лиц.
Americans, like citizens in countries throughout the world, have come to accept that politics plays an important role in the appointment of certain kinds of public officials.
Скажи, что мы всё обсудили, и пришли к пониманию,.. ..что, если она вернётся, я не буду вмешиваться в ваш брак.
Say that we've talked things over and come to an understanding... and that if she returns, I won't interfere with your marriage.
Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
Conscious listening always creates understanding.
Наша способность к сочувствию, к сопереживанию, к глубочайшему пониманию других.
Our capacity for compassion, for empathy, for deep, deep understanding of the other.
Возможно, две стороны смогут прийти к пониманию.
Maybe the two parties will be able to come to an understanding.
(М) Свет это ключ к пониманию картины.
Light is central to understanding this painting.
И стараемся всё ближе подойти к пониманию.
And we try to get closer and closer.
Перейти к этому пониманию было очень трудно.
Alright, that is the leap that was very difficult for people to make.
Потому что слушание наш ключ к пониманию.
Because listening is our access to understanding.
Это ключ к пониманию невероятной силы сознания.
That is the key to understanding the enormous power of consciousness.
Мое путешествие к пониманию смерти стало частным.
'My journey to understand death has become personal.'
Постепенно Ол, Скафф и Тойерер пришли к пониманию того, что тип проводимости кремния определяется не его чистотой, а, напротив, присутствием характерных примесей.
Bray wrote That was the one aspect that we missed, but even had we understood the idea of minority carrier injection...we would have said, 'Oh, this explains our effects.
Но история того, как мы пришли к пониманию вселенной это в той же мере история ее прослушивания, что и история визуального наблюдения.
But the story of how we came to understand the universe is just as much a story of listening as it is by looking.
Ключом к пониманию азиатского подхода является его прагматизм.
The key to understanding Asian approaches is their pragmatism.
И это ключ к пониманию причины чёрного феминизма.
And that is key to understanding the reason behind black feminism.
Мы уже на полпути к пониманию этого процесса.
But we are going to have to understand it a bit better.
Но они также не способны и к пониманию.
But they don't seem to do a good job of understanding things either.
Эти пузырьки газа ключ к пониманию происхождения островов.
These tiny bubbles of gas give a vital clue to the genesis of the islands
И, мы, возможно постепенно, приближаемся к пониманию мира.
And gradually, we hopefully move closer and closer to understanding the world.
К тебе пришли.
There's somebody to see you.
К тебе пришли.
Somebody for you.
К вам пришли.
Oh, you have guests.
Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии.
But both offer keys to understanding contemporary Chinese psychology.
Полагаю, что ключ к пониманию кроется в непредвзятом отношении.
Speaking of red durians, Foodiva's Kitchen shares the red durian quick rolls recipe.
Я думаю, что мы скоро сможем прийти к пониманию.
I think we'll be able to come to an understanding soon.
Эти визиты привели к взаимному пониманию по важным вопросам.
These visits have resulted in mutual understanding on important issues.
Это ведет к пониманию и придает значение коллективной безопасности.
This establishes the concept and significance of collective security.
В движении от поиска общих понятий к пониманию изменчивости.
It is the movement from the search for universals to the understanding of variability.
Люди наконец то пришли к пониманию того, что антиамериканизм, рожденный и подпитываемый ультраправыми, например в Германии философией Мартина Хайдеггера и его последователями, является элементом фашизма.
People have finally come to understand that anti Americanism, born on the extreme right and fed, in Germany, for example, by the philosophy of Martin Heidegger and his acolytes, is a fixture of fascism.
Поскольку проблема наркотиков имеет глобальные масштабы, мы пришли к коллективному осознанию и пониманию того, что только глобальные, комплексные решения помогут найти средство для долгосрочного решения.
As the drugs problem is global in dimension, we have come to a collective realization and acknowledgement that only global, integrated solutions will offer any remedy of lasting value.
Авторы пришли к выводу
The RSF researchers came to the conclusion
Тут к тебе пришли.
There's someone here to see you.
Тут к вам пришли.
There's someone here to see you.
Они пришли к соглашению.
They came to an agreement.
Все пришли к соглашению.
Everybody came to an agreement.
Бахо! К тебе пришли.
Bakho, they're calling you.
К нам пришли медведи.
3 bears just walked in.
Вы пришли к Госпоже?
Did you come for condolence?
К мадам пришли браслетики.
I left Paris with my wares
Эй, к тебе пришли.
Mind your business.
Терри. К тебе пришли.
Terry, guess who's here?
К примеру, изучение динозавров привело к пониманию, что удары астероидов это проблема.
The study of dinosaurs led to the realization that there's a problem with asteroid impact, for example.

 

Похожие Запросы : к пониманию - к пониманию - к пониманию - приходит к пониманию - подходы к пониманию - ключ к пониманию - подход к пониманию - Интерес к пониманию - ключ к пониманию - стремится к пониманию - ключ к пониманию - приходят к пониманию